Translation of "Disagio" in German

0.003 sec.

Examples of using "Disagio" in a sentence and their german translations:

- Mi stai mettendo a disagio.
- Mi sta mettendo a disagio.
- Mi state mettendo a disagio.

Ich fühle mich in deiner Nähe unwohl.

Ero a disagio.

Ich fühlte mich unwohl.

- Tom ci ha fatti sentire a disagio.
- Tom ci ha fatte sentire a disagio.
- Tom ci fece sentire a disagio.

Tom gab uns das Gefühl, nicht willkommen zu sein.

Ci scusiamo per il disagio.

Wir entschuldigen uns für die Unannehmlichkeiten.

Smettila! La metti a disagio!

- Hör auf! Sie fühlt sich dadurch unbehaglich!
- Lass das! Du bringst sie in Verlegenheit.

Tom si sentiva a disagio.

Tom war komisch zumute.

La nostra rabbia causa un grande disagio,

Unser Zorn bringt uns großes Unbehagen

Gli studenti erano a disagio prima dell'esame.

Die Schüler fühlten sich unwohl vor der Prüfung.

Ho visto all'improvviso che era a disagio.

Ich sah sofort, dass ihm unbehaglich zumute war.

Smettila! Questo la fa sentire a disagio.

Hör auf! Sie fühlt sich dadurch unbehaglich!

- Mi sento a disagio in presenza di mio padre.
- Io mi sento a disagio in presenza di mio padre.

Ich fühle mich in der Gegenwart meines Vaters unwohl.

Mi sentivo a disagio perché non parlavo francese.

Ich fühlte mich nicht wohl, da ich kein Französisch sprach.

Mi sono sentito molto a disagio con quella gente.

In der Gegenwart jener Leute fühlte ich mich sehr unbehaglich.

- Tom sembra preoccupato.
- Tom sembra inquieto.
- Tom sembra a disagio.

- Tom sieht unruhig aus.
- Tom sieht unbehaglich aus.

- Mi sento inquieto.
- Mi sento a disagio.
- Mi sento inquieta.

Mir ist ganz flau.

E le persone si sentono a disagio con la nostra rabbia.

und den Leuten ist unsere Wut ja unangenehm.

La percentuale di persone che si sentono a disagio sul posto di lavoro è alta.

Der Prozentsatz der Menschen, die sich auf der Arbeit nicht wohl fühlen, ist hoch.

Sfortunatamente la linea in questo momento è occupata. Ci scusiamo per il disagio, ma vi chiediamo di aspettare ancora un pochino.

Zur Zeit ist die Leitung leider belegt. Wir entschuldigen uns für die Unannehmlichkeit, bitten Sie jedoch noch eine Weile zu warten.