Translation of "Riserva" in French

0.012 sec.

Examples of using "Riserva" in a sentence and their french translations:

- Hai una chiave di riserva?
- Tu hai una chiave di riserva?
- Ha una chiave di riserva?
- Lei ha una chiave di riserva?
- Avete una chiave di riserva?
- Voi avete una chiave di riserva?

- Avez-vous une clé supplémentaire ?
- Est-ce que tu as un double de la clé ?

- Accetto la proposta con riserva.
- Io accetto la proposta con riserva.

- J'accepte la proposition sous réserve.
- J'accepte la proposition, mais avec quelques réserves.

Richiede programmare piani di riserva,

implique de prévoir les imprévus,

, la riserva naturale più antica dell'Assia è

, la plus ancienne réserve naturelle de Hesse est un

è impossibile dire cosa riserva per loro il futuro.

impossible de prédire ce que l'avenir leur réserve.

Non si sa mai cosa ci riserva la vita.

On ne sait jamais ce que la vie nous réserve.

Non è sicuro di quello che gli riserva il futuro.

Il n'est pas sûr de ce que l'avenir lui réserve.

Tom tiene una chiave di riserva nascosta nel suo giardino.

Tom garde une clé de rechange cachée dans son jardin.

Più tardi quell'anno comandò la riserva di cavalleria francese a Marengo

Plus tard cette année-là, il commanda la réserve de cavalerie française à Marengo

A volte nascondono una riserva di cibo alla base di un albero.

Et parfois, ils cachent des noix au pied d'un arbre.

Se la mascella non sta bene e non ha una buona riserva d'acqua,

Si la mâchoire ne va pas bien et ne dispose pas d'un bon approvisionnement en eau,

Il suo Nono Corpo fu tenuto in riserva per la maggior parte della campagna,

Son neuvième corps a été tenu en réserve pendant la majeure partie de la campagne,

Ma fu tenuto in riserva e perse le grandi battaglie di Ulm e Austerlitz.

mais fut tenu en réserve et manqua les grandes batailles d'Ulm et d'Austerlitz.

Che fungevano come élite personale, più affidabile rispetto al reggimento appiedato, tenuto in riserva.

servant d'élite personnelle la plus fidèle régiment de serviteurs montés, tenus en réserve.

Di riserva ad aiutare le truppe di destra, ormai in lotta per la loro vita.

se réserve d'aider les troupes de droite, qui étaient maintenant dans un combat pour leur vie.

Napoleone vicino a Vienna. Ma nella grande battaglia di Wagram, le sue truppe rimasero in riserva,

Napoléon près de Vienne. Mais à la grande bataille de Wagram, ses troupes sont restées en réserve,

- Tra i pasti, di solito riesce a mettere da parte un'abbondante riserva di dolci, gelati, popcorn e frutta.
- Tra i pasti, di solito lui riesce a mettere da parte un'abbondante riserva di dolci, gelati, popcorn e frutta.

Entre les repas, il s'arrange d'ordinaire pour mettre de côté une abondante réserve de sucreries, de crème glacée, de pop-corn et de fruits.

I suoi granatieri furono tenuti in riserva per la maggior parte della battaglia, ma videro pesanti combattimenti nelle

Ses grenadiers ont été gardés en réserve pendant la majeure partie de la bataille, mais ont vu de violents combats dans

Nella campagna del 1805, comandò la Riserva di Cavalleria di Napoleone: la sua eccellente ricognizione e le sue

Au cours de la campagne de 1805, il commanda la Réserve de cavalerie de Napoléon - ses excellentes reconnaissances et ses

Grazie per aver compreso il dramma della mia patria, che è, come direbbe Pablo Neruda, un Vietnam silenzioso; non c'è un esercito di occupazione, né aerei potenti oscurano come nubi il cielo puro del mio paese, ma siamo bloccati dal punto di vista economico, non abbiamo crediti, non possiamo comprare parti di riserva, non abbiamo la possibilità di acquistare cibo e ci mancano le medicine...

Merci d'avoir compris le drame de ma patrie, qui comme le dirait Pablo Neruda est celui d’un Vietnam silencieux ; il n’y a pas de troupes d’occupation, ni d’avions puissants obscurcissant le ciel pur de ma terre. Mais nous affrontons un blocus économique, mais nous sommes privés de crédits, mais nous ne pouvons acheter de provisions, mais nous n'avons pas de quoi acheter des aliments et les médicaments nous manquent...