Translation of "Rapporto" in French

0.022 sec.

Examples of using "Rapporto" in a sentence and their french translations:

- Ha scritto il rapporto.
- Lei ha scritto il rapporto.
- Hai scritto il rapporto.
- Tu hai scritto il rapporto.
- Avete scritto il rapporto.
- Voi avete scritto il rapporto.

- Tu as écrit le rapport.
- Vous avez écrit le rapport.

- Studierò il tuo rapporto.
- Studierò il suo rapporto.
- Studierò il vostro rapporto.

- Je vais étudier ton rapport.
- J'étudierai votre rapport.
- J'étudierai ton rapport.
- Je vais étudier votre rapport.

- Hai letto il rapporto?
- Ha letto il rapporto?
- Avete letto il rapporto?

As-tu lu le rapport ?

- Ha scritto il rapporto.
- Lei ha scritto il rapporto.
- Avete scritto il rapporto.
- Voi avete scritto il rapporto.

Vous avez écrit le rapport.

- Stasera farà un rapporto.
- Questa sera farà un rapporto.
- Stasera farete un rapporto.
- Questa sera farete un rapporto.

Ce soir, vous allez faire un rapport.

A rapporto.

Au rapport.

- Ho riscritto il mio rapporto.
- Io ho riscritto il mio rapporto.
- Riscrissi il mio rapporto.
- Io riscrissi il mio rapporto.

J'ai réécrit mon rapport.

- Ho letto il tuo rapporto.
- Io ho letto il tuo rapporto.
- Ho letto il suo rapporto.
- Io ho letto il suo rapporto.
- Ho letto il vostro rapporto.
- Io ho letto il vostro rapporto.

- J'ai lu ton rapport.
- J'ai lu votre rapport.

- Hai letto il rapporto, vero?
- Tu hai letto il rapporto, vero?
- Ha letto il rapporto, vero?
- Lei ha letto il rapporto, vero?
- Avete letto il rapporto, vero?
- Voi avete letto il rapporto, vero?

- Tu as lu le rapport, non ?
- Vous avez lu le rapport, n'est-ce pas ?

- Dai un'occhiata a questo rapporto.
- Dia un'occhiata a questo rapporto.
- Date un'occhiata a questo rapporto.

- Jetez un coup d'œil à ce rapport.
- Jette un coup d'œil à ce rapport.

- Hai scritto il tuo rapporto?
- Ha scritto il suo rapporto?
- Avete scritto il vostro rapporto?

- As-tu rédigé ton rapport ?
- Avez-vous rédigé votre rapport ?

- Grazie per il tuo rapporto.
- Grazie per il suo rapporto.
- Grazie per il vostro rapporto.

- Merci pour votre rapport.
- Merci pour ton compte-rendu.

- Tom ha scritto il rapporto.
- Tom scrisse il rapporto.

Tom a écrit le rapport.

- Ha scritto il rapporto.
- Lui ha scritto il rapporto.

- Il écrivit le rapport.
- Il a écrit le rapport.

- Ho scritto il rapporto.
- Io ho scritto il rapporto.

J'ai écrit le rapport.

- Ha scritto il rapporto.
- Lei ha scritto il rapporto.

Elle a écrit le rapport.

- Hanno scritto il rapporto.
- Loro hanno scritto il rapporto.

- Ils ont écrit le rapport.
- Elles ont écrit le rapport.

- Stasera farai un rapporto.
- Questa sera farai un rapporto.

Ce soir, tu vas faire un rapport.

- Stasera farà un rapporto.
- Questa sera farà un rapporto.

Ce soir, il va faire un rapport.

- Stasera faremo un rapporto.
- Questa sera faremo un rapporto.

Ce soir, nous allons faire un rapport.

- Stasera faranno un rapporto.
- Questa sera faranno un rapporto.

Ce soir, ils vont faire un rapport.

- Ho finito di scrivere il rapporto.
- Io ho finito di scrivere il rapporto.
- Finii di scrivere il rapporto.
- Io finii di scrivere il rapporto.

J'ai terminé d'écrire le rapport.

- Ho aiutato a scrivere quel rapporto.
- Io ho aiutato a scrivere quel rapporto.
- Aiutai a scrivere quel rapporto.
- Io aiutai a scrivere quel rapporto.

J'ai aidé à écrire ce rapport.

- Fai una copia di questo rapporto.
- Faccia una copia di questo rapporto.
- Fate una copia di questo rapporto.

- Fais une copie de ce rapport.
- Faites une copie de ce rapport.

- Stasera Tom farà un rapporto.
- Questa sera Tom farà un rapporto.

Ce soir, Tom va faire un rapport.

- Stasera Marie farà un rapporto.
- Questa sera Marie farà un rapporto.

Ce soir, Marie va faire un rapport.

Ho visto questo rapporto.

j'ai reçu ce rapport.

Studierò il tuo rapporto.

Je vais étudier ton rapport.

Questo rapporto è corretto?

Ce rapport est-il correct ?

- Ha fatto un rapporto dettagliato sull'incidente.
- Lui ha fatto un rapporto dettagliato sull'incidente.

Il a fait un rapport détaillé sur l'accident.

- Il rapporto si è rivelato essere falso.
- Il rapporto si rivelò essere falso.

- Le rapport s'est révélé faux.
- Le rapport se révéla faux.

- Sta per studiare il tuo rapporto.
- Lui sta per studiare il tuo rapporto.

Il va étudier ton rapport.

- Sta per studiare il tuo rapporto.
- Lei sta per studiare il tuo rapporto.

Elle va étudier ton rapport.

- Stiamo per studiare il tuo rapporto.
- Noi stiamo per studiare il tuo rapporto.

Nous allons étudier ton rapport.

- Stanno per studiare il tuo rapporto.
- Loro stanno per studiare il tuo rapporto.

Ils vont étudier ton rapport.

- Non ho ancora letto il rapporto.
- Io non ho ancora letto il rapporto.

Je n'ai pas encore lu le rapport.

- Abbiamo bisogno di questo rapporto per domani.
- Abbiamo bisogno di quel rapporto per domani.
- Noi abbiamo bisogno di questo rapporto per domani.
- Noi abbiamo bisogno di quel rapporto per domani.

Nous avons besoin de ce rapport pour demain.

- Dovrei tornare a scrivere il mio rapporto.
- Io dovrei tornare a scrivere il mio rapporto.
- Dovrei ritornare a scrivere il mio rapporto.
- Io dovrei ritornare a scrivere il mio rapporto.

Il faudrait que je me remette à l'écriture de mon rapport.

Obbligatorio per qualsiasi rapporto sano.

C'est une condition pour toute relation saine.

Potete osservare qualsiasi vostro rapporto

Vous pouvez considérer toute relation dans votre vie

Quando devo consegnare il rapporto?

Quand dois-je remettre le rapport ?

Abbiamo considerato il rapporto falso.

Nous considérâmes ce rapport comme faux.

Sfortunatamente, il rapporto è corretto.

Malheureusement, le rapport est correct.

Questo rapporto non è perfetto.

Ce rapport n'est pas parfait.

- Abbiamo bisogno di quel rapporto per domani.
- Noi abbiamo bisogno di quel rapporto per domani.

Nous avons besoin de ce rapport pour demain.

- Abbiamo bisogno di questo rapporto per domani.
- Noi abbiamo bisogno di questo rapporto per domani.

Nous avons besoin de ce rapport pour demain.

Che rapporto avete con i soldi?

Quelle est votre relation avec l'argent ?

E poi il rapporto si sviluppa

Puis nos relations se développent

Il suo rapporto non suona veritiero.

Son rapport ne donne pas l'impression d'être véridique.

Il rapporto sulla riunione è pronto.

Le compte-rendu de la réunion est prêt.

Che rapporto c'è tra i due?

Quel rapport y a-t-il entre les deux ?

Ho già compilato il mio rapporto.

- J'ai déjà soumis mon rapport.
- J'ai déjà classé mon rapport.

Questo rapporto è privo di errori.

Ce rapport ne contient pas d'erreurs.

- Finire il rapporto per domani è praticamente impossibile.
- Finire il rapporto per domani è quasi impossibile.

Finir le rapport pour demain est à peu près impossible.

Se instaurare qualsiasi rapporto richiede dello sforzo,

Si vous pensez que créer des liens avec les gens nécessite du travail,

In pratica, la conclusione di questo rapporto

Ce rapport conclut en gros

Vorrei avere una copia di quel rapporto.

J'aimerais obtenir une copie de ce rapport.

Io ho consegnato il mio rapporto ieri.

- J'ai rendu mon travail hier.
- J'ai rendu mon rapport hier.
- J'ai remis mon rapport hier.

Dan sta per studiare il tuo rapporto.

Dan va étudier ton rapport.

Linda sta per studiare il tuo rapporto.

Linda va étudier ton rapport.

Ho finalmente finito di scrivere il rapporto.

J'ai enfin fini de rédiger le rapport.

Probabilmente non leggerò il rapporto di Tom.

Je ne lirai probablement pas le rapport de Tom.

- Ha fatto molti errori mentre scriveva a computer il rapporto.
- Lei ha fatto molti errori mentre scriveva a computer il rapporto.
- Fece molti errori mentre scriveva a computer il rapporto.
- Lei fece molti errori mentre scriveva a computer il rapporto.
- Ha fatto molti errori mentre batteva a macchina il rapporto.
- Lei ha fatto molti errori mentre batteva a macchina il rapporto.
- Fece molti errori mentre batteva a macchina il rapporto.
- Lei fece molti errori mentre batteva a macchina il rapporto.

Elle a fait beaucoup de fautes en tapant le rapport.

- Scrivi un rapporto.
- Scrivi una relazione.
- Scrivi un resoconto.
- Scriva un rapporto.
- Scriva una relazione.
- Scriva un resoconto.

Rédige un rapport.

- Quanto tempo ti ci è voluto per scrivere questo rapporto?
- Quanto tempo vi ci è voluto per scrivere questo rapporto?
- Quanto tempo le ci è voluto per scrivere questo rapporto?

- Combien de temps ça t'a pris d'écrire ce rapport ?
- Combien de temps cela vous a-t-il pris d'écrire ce rapport ?

- Ha un rapporto molto buono con i suoi studenti.
- Lei ha un rapporto molto buono con i suoi studenti.

Elle a un très bon contact avec ses étudiants.

- Voglio un rapporto completo prima delle due e mezza.
- Io voglio un rapporto completo prima delle due e mezza.

Je veux un rapport complet avant quatorze heures trente.

- Tom non ha avuto tempo per finire il suo rapporto.
- Tom non ebbe tempo per finire il suo rapporto.

Tom n'a pas eu le temps pour finir son rapport.

- Vorrei ringraziarti per avermi aiutato a tradurre il rapporto in francese.
- Vorrei ringraziarti per avermi aiutata a tradurre il rapporto in francese.
- Vorrei ringraziarvi per avermi aiutato a tradurre il rapporto in francese.
- Vorrei ringraziarvi per avermi aiutata a tradurre il rapporto in francese.
- Vorrei ringraziarla per avermi aiutato a tradurre il rapporto in francese.
- Vorrei ringraziarla per avermi aiutata a tradurre il rapporto in francese.

J'aimerais te remercier de m'avoir aidé à traduire le rapport en français.

- Non ha avuto il tempo di finire il suo rapporto.
- Lei non ha avuto il tempo di finire il suo rapporto.
- Non avete avuto il tempo di finire il vostro rapporto.
- Voi non avete avuto il tempo di finire il vostro rapporto.

Vous n'avez pas eu le temps pour finir votre rapport.

- Sono stato sveglio tutta la notte per scrivere questo rapporto.
- Io sono stato sveglio tutta la notte per scrivere questo rapporto.
- Sono stata sveglia tutta la notte per scrivere questo rapporto.
- Io sono stata sveglia tutta la notte per scrivere questo rapporto.

J'ai passé la nuit entière à écrire le rapport.

Che nella vostra vita qualsiasi rapporto non appagante

que pour n'importe quelle relation dans votre vie n'étant pas satisfaisante,

Il rapporto con la birra è ovviamente intenzionale.

La relation avec la bière est bien entendu intentionnelle.

Finire il rapporto per domani è praticamente impossibile.

Terminer le rapport avant demain est quasiment impossible.

Appena finisco il rapporto, te lo spedisco immediatamente.

- Dès que j'aurai terminé de rédiger le rapport, je vous l'enverrai.
- Dès que j'aurai fini de rédiger le rapport, je te l'enverrai.
- Dès que j'aurai achevé de rédiger le rapport, je vous l'enverrai.

- Ho trascorso tutta la settimana a lavorare su quel rapporto.
- Io ho trascorso tutta la settimana a lavorare su quel rapporto.

J'ai passé la semaine entière à travailler sur ce dossier.

- Non ha avuto il tempo di finire il suo rapporto.
- Lui non ha avuto il tempo di finire il suo rapporto.

Il n'a pas eu le temps pour finir son rapport.

- Non ha avuto il tempo di finire il suo rapporto.
- Lei non ha avuto il tempo di finire il suo rapporto.

Elle n'a pas eu le temps pour finir son rapport.

Sono costantemente in rapporto le une con le altre.

Et ils sont constamment en relation.

Il rapporto più stretto che abbiamo - "l'amicizia in intimità" -

notre relation la plus proche, ou « l'intimité en amitié »,

Queste tre componenti sono alla base di ogni rapporto.

Ce sont les bases de toute relation.

Non si può costruire un rapporto senza di esse.

Vous n'avez jamais établi une relation saine sans ces trois choses.

Il rapporto fu presto noto in tutto il paese.

Le rapport est bientôt devenu notoire dans tout le pays.

Il nostro rapporto con il sesso e la sessualità.

notre rapport à notre sexe et à la sexualité.

Il mio capo non è soddisfatto del mio rapporto.

Mon patron n'est pas satisfait de mon rapport.

Per un rapporto con qualcuno a cui dobbiamo chiedere soldi

créer des liens avec quelqu'un à qui vous demandez de l'argent

Tom non ha avuto tempo per finire il suo rapporto.

Tom n'a pas eu le temps pour finir son rapport.

Non hanno avuto il tempo di finire il loro rapporto.

- Ils n'ont pas eu le temps pour finir leur rapport.
- Elles n'ont pas eu le temps pour finir leur rapport.

Questo è un buon rapporto, tranne che per questo errore.

À part cette erreur, c'est un bon rapport.