Translation of "Fronte" in French

0.012 sec.

Examples of using "Fronte" in a sentence and their french translations:

- Mi baciò in fronte.
- Lui mi baciò in fronte.
- Mi ha baciato in fronte.
- Lui mi ha baciato in fronte.
- Mi ha baciata in fronte.
- Lui mi ha baciata in fronte.
- Mi ha baciata sulla fronte.
- Lui mi ha baciata sulla fronte.
- Mi ha baciato sulla fronte.
- Lui mi ha baciato sulla fronte.
- Mi baciò sulla fronte.
- Lui mi baciò sulla fronte.

Il m'a embrassé sur le front.

- Guarda di fronte a te.
- Guardi di fronte a lei.
- Guardate di fronte a voi.

- Regarde devant toi !
- Regardez devant vous !

- C'è una macchina di fronte all'edificio.
- C'è un'auto di fronte all'edificio.
- C'è un'automobile di fronte all'edificio.

Il y a une voiture devant l'immeuble.

- Incontriamoci di fronte alla biblioteca.
- Conosciamoci di fronte alla biblioteca.

On se retrouve en face de la bibliothèque.

- Tom baciò Mary in fronte.
- Tom ha baciato Mary in fronte.

Tom embrassa Mary sur le front.

Mi baciò in fronte.

Il m'a embrassé sur le front.

- C'è una banca di fronte all'albergo.
- C'è una banca di fronte all'hotel.

Il y a une banque devant l'hôtel.

- Tom ha baciato la fronte di Mary.
- Tom baciò la fronte di Mary.

Tom embrassa Mary sur le front.

- Hanno perso la guerra sul fronte orientale.
- Persero la guerra sul fronte orientale.

- Ils ont perdu la guerre sur le front Est.
- Ils ont perdu la guerre sur le front de l'Est.
- Ils ont perdu la guerre sur le front oriental.

- Si è inchinato di fronte al suo insegnante.
- Lui si è inchinato di fronte al suo insegnante.
- Si è inchinato di fronte alla sua insegnante.
- Lui si è inchinato di fronte alla sua insegnante.
- Si è inchinato di fronte al suo professore.
- Lui si è inchinato di fronte al suo professore.
- Si è inchinato di fronte alla sua professoressa.
- Lui si è inchinato di fronte alla sua professoressa.
- Si inchinò di fronte alla sua professoressa.
- Lui si inchinò di fronte alla sua professoressa.
- Si inchinò di fronte al suo professore.
- Lui si inchinò di fronte al suo professore.
- Si inchinò di fronte al suo insegnante.
- Lui si inchinò di fronte al suo insegnante.
- Si inchinò di fronte alla sua insegnante.

Il s'inclina devant son professeur.

- Ti aspettano davanti alla porta.
- Vi aspettano di fronte alla porta.
- La aspettano di fronte alla porta.
- Ti stanno aspettando di fronte alla porta.
- Vi stanno aspettando di fronte alla porta.
- La stanno aspettando di fronte alla porta.

Ils t'attendent devant la porte.

Incontriamoci di fronte al teatro.

Retrouvons-nous devant le théâtre.

Tom si strofinò la fronte.

- Tom se frotta le front.
- Tom s'est frotté le front.

Tom baciò Mary in fronte.

Tom embrassa Mary sur le front.

- Il giardino è di fronte alla casa.
- Il giardino è di fronte a casa.

Le jardin est en face de la maison.

- Una ragazza è apparsa di fronte a me.
- Una ragazza apparse di fronte a me.

Une fille apparut devant moi.

Due anelli, uno di fronte all'altro.

Je fais deux boucles, l'une devant l'autre.

Ci sono rischi su ogni fronte:

Dans tous les cas, il y a des risques :

Stavano macinando tutto il loro fronte.

broyaient tout devant leur.

L'auto è parcheggiata di fronte all'edificio.

La voiture est garée devant le bâtiment.

Niente di nuovo sul fronte occidentale.

Rien de nouveau sur le front occidental.

Si portò la mano alla fronte.

Il porta la main à son front.

Ho dormito di fronte alla TV.

J'ai dormi devant la télé.

Ha parcheggiato l'auto di fronte all'edificio.

Il gara sa voiture devant le bâtiment.

Possiamo parlare di fronte a Tom.

- Nous pouvons parler devant Tom.
- On peut parler devant Tom.

Il ristorante è di fronte all'hotel.

Le restaurant est en face de l'hôtel.

- Non discutiamo di questo di fronte ai bambini.
- Non discutiamo di questo di fronte alle bambine.

Ne parlons pas de ça devant les enfants.

- La mia casa si trova di fronte al mare.
- Casa mia si trova di fronte al mare.

- Ma maison se trouve en face de la mer.
- Ma maison fait face à la mer.

- Tom ha dato un bacio in fronte a Mary.
- Tom diede un bacio in fronte a Mary.

- Tom déposa un baiser sur le front de Mary.
- Tom embrassa Mary sur le front.

Non si mettono uno di fronte all'altro.

elles ne se font pas face.

L'autoscontro è posizionato di fronte al "Frisbee".

La voiture tamponneuse est installée en face du "Frisbee".

Il "Takeoff", proprio di fronte all'ingresso, è

Le "Takeoff", juste en face de l'entrée, est

C'è una banca di fronte alla stazione.

- Il y a une banque en face de la gare.
- Il y a une banque devant la gare.

Mi trovai di fronte a molte difficoltà.

Je fus confronté à de nombreuses difficultés.

Una ragazza apparse di fronte a me.

Une fille apparut devant moi.

Non volevo piangere di fronte a lei.

Je ne voulais pas pleurer devant elle.

Persiani lungo tutto il fronte e Belisario sapeva che se si fossero trovati di fronte a una carica

Perses sur tout le front et Bélisaire savait que s'ils étaient confrontés à un

- C'è un piccolo giardino di fronte alla mia casa.
- C'è un piccolo giardino di fronte a casa mia.

Il y a un petit jardin devant ma maison.

- C'è un albero alto di fronte a casa mia.
- C'è un albero alto di fronte alla mia casa.

Il y a un grand arbre devant ma maison.

- La loro casa è proprio di fronte alla fermata dell'autobus.
- La loro casa si trova proprio di fronte alla fermata dell'autobus.
- Casa loro si trova proprio di fronte alla fermata dell'autobus.
- Casa loro è proprio di fronte alla fermata dell'autobus.

Leur maison se trouve juste en face de l'arrêt de bus.

- Ho comprato questo libro alla libreria di fronte alla stazione.
- Comprai questo libro alla libreria di fronte alla stazione.
- Io ho comprato questo libro alla libreria di fronte alla stazione.
- Io comprai questo libro alla libreria di fronte alla stazione.

J'ai acheté ce livre dans la librairie en face de la gare.

Il visitatore si sedette di fronte a me.

- Le visiteur s'assit en face de moi.
- Le visiteur était assis en face de moi.
- Le visiteur était assis face à moi.

Il negozio è esattamente di fronte alla stazione.

Le magasin se situe exactement en face de la gare.

Fece un discorso di fronte a molte persone.

Il a fait un discours devant beaucoup de personnes.

C'è una libreria di fronte a casa mia.

Il y a une librairie de l'autre côté de ma rue.

Quell'autobus si ferma di fronte a casa mia.

- Ce bus s'arrête devant chez moi.
- Ce car s'arrête devant chez moi.

L'autobus si ferma di fronte a casa mia.

Le bus s'arrête devant ma maison.

Cos'è quel grande edificio di fronte a noi?

Quel est ce gros bâtiment en face de nous ?

Quella casa si trova di fronte alla chiesa.

Cette maison se trouve face à l'église.

Sono riuscito a parcheggiare proprio di fronte all'edificio.

J'ai réussi à trouver une place de parking juste en face de l'immeuble.

La risposta era proprio di fronte a me.

La réponse était juste devant moi.

Mi tolgo il cappello di fronte a lui!

Chapeau à lui !

Passi troppo tempo di fronte al tuo computer.

Tu passes trop de temps devant ton ordinateur.

Passo troppo tempo di fronte al mio computer.

Je passe trop de temps devant mon ordinateur.

I klingon hanno la fronte con delle creste.

Les Klingons ont le front strié.

Esprimiamo la disperazione dell'uomo di fronte all'assurdità dell'esistenza.

Exprimons le désespoir de l'homme devant l'absurdité de l'existence.

- Alla fine, ha anche vacillato di fronte alle grandi avversità.
- Alla fine, lui ha anche vacillato di fronte alle grandi avversità.

Finalement, il a également vacillé face à une grande adversité.

- Aveva la fronte bassa, il naso schiacciato, delle folte sopracciglia.
- Lui aveva la fronte bassa, il naso schiacciato, delle folte sopracciglia.

Il avait le front bas, le nez camard, les sourcils épais.

- La loro casa si trova proprio di fronte alla fermata dell'autobus.
- Casa loro si trova proprio di fronte alla fermata dell'autobus.

Leur maison se trouve juste en face de l'arrêt de bus.

- Tom ha chiesto a Mary di aspettarlo di fronte alla biblioteca.
- Tom chiese a Mary di aspettarlo di fronte alla biblioteca.

Tom demanda à Mari de l’attendre devant la bibliothèque.

Si volta, e di fronte si trova un leone.

il se retourne et se retrouve face à un lion.

È il 4 luglio e di fronte a Manhattan

C'est le 4 juillet, et juste en face de Manhattan,

... proprio sul Reno di fronte al castello di Biebrich.

... juste sur le Rhin devant le château de Biebrich.

- Di fronte alla casa? E anche questa è un'estensione?

- Devant la maison? Et est-ce aussi une extension?

Di poter far fronte al caldo e alla siccità.

qu'ils pouvaient faire face à la chaleur et à la sécheresse.

Io e l'insegnante eravamo seduti l'uno di fronte all'altro.

- L'instituteur et moi étions assis face à face.
- J’étais assis face à face avec le professeur.
- J’étais assise face à face avec le professeur.

Un uomo giovane sta cantando di fronte alla porta.

Un jeune homme chante devant la porte.

C'è una panchina di fronte alla stazione dei treni.

Il y a un banc devant la gare.

La mia casa si trova di fronte al mare.

Ma maison se trouve en face de la mer.

Il parcheggio di fronte alla banca era completamente pieno.

Le parking en face de la banque était complet.

Di chi è la casa di fronte alla tua?

Quelle maison est en face de la tienne ?

C'è un piccolo giardino di fronte a casa mia.

Il y a un petit jardin devant ma maison.

E di fronte a una sfida che sembra quasi impossibile,

Et face à un défi qui semble insurmontable,

Io sono ancora qui, in piedi di fronte a voi,

Et je suis toujours là, debout devant vous,

Spiegare la successiva riluttanza di Soult a guidare dal fronte.

expliquer la réticence ultérieure de Soult à diriger depuis le front.

Impegnate per due giorni in pesanti combattimenti sul fronte meridionale.

engagées dans de violents combats sur le front sud pendant deux jours.

Polifemo, figlio di Nettuno, aveva un solo occhio in fronte.

Polyphème, fils de Neptune, a un œil a milieu du front.

E quindi, fa come se di fronte non avesse un leone,

Donc il fait comme s'il n'y avait pas de lion,

Di fronte allo stress da emergenze o a quello delle attività quotidiane.

qu'il s'agisse d'une urgence ou tout simplement d'un stress quotidien.

Combattere per diversi villaggi chiave nel sud, di fronte all'inarrestabile attacco austriaco.

battre pour plusieurs villages clés du sud, face à une attaque autrichienne implacable.

Sarà stato l'entusiasmo di essere compreso dalle persone di fronte a me

Que ce soit l'exaltation d'être compris par la personne face à moi

Con alcuni contingenti sasanidi al fronte che continuano a farsi strada in avanti,

avec certains des contingents sassanides au front continuant à se frayer un chemin,

Cerca di raggiungere i tuoi obiettivi e non arrenderti di fronte ai fallimenti.

- Efforce-toi d'atteindre tes objectifs et ne cède pas face aux échecs.
- Efforcez-vous d'atteindre vos buts et ne cédez pas face aux échecs.

Lo studente si trova di fronte a un testo autentico in lingua straniera.

L'étudiant se trouve face à un texte authentique en langue étrangère.

- Davanti all'università ci sono alcune librerie.
- Di fronte all'università ci sono alcune librerie.

- En face de l'université, il y a quelques librairies.
- Il y a devant la faculté quelques librairies.

La statua di Hachiko, il cane fedele, si trova di fronte alla stazione di Shibuya.

La statue d'Hachiko, le chien fidèle, se dresse devant la gare de Shibuya.

Non mi spavento se si gira di fronte o se si muove alla mia sinistra.

je ne suis pas subitement choquée quand il se tourne vers moi ou se met à ma gauche.

Vi consiglio di tenervi raccolti i capelli così che la frangia non vi cada sulla fronte.

Je vous conseille de relever vos cheveux afin que votre frange ne tombe pas sur votre front.