Translation of "Euro" in French

0.017 sec.

Examples of using "Euro" in a sentence and their french translations:

- Hai detto "trenta euro"?
- Ha detto "trenta euro"?
- Avete detto "trenta euro"?

Est-ce que tu as dit « trente euros » ?

20.000 euro di mancato guadagno meno 18.000 euro.

20 000 euros de perte de revenus moins 18 000 euros.

- L'ho pagato in euro.
- Io l'ho pagato in euro.

Je l'ai payé en euro.

- Guadagno 100 euro al giorno.
- Io guadagno 100 euro al giorno.
- Guadagno cento euro al giorno.
- Io guadagno cento euro al giorno.

- Je gagne 100 € par jour.
- Je gagne cent euros par jour.

Costa due euro.

Ça coûte 2 euros.

Costerà trenta euro.

- Ça coûtera 30 €.
- Ça va faire 30 euros.

Fanno trenta euro.

Ça fait trente euros.

Costa trenta euro.

Ça coûte trente euros.

Mancano ancora 15mila euro.

Il manque aujourd'hui encore 15 000 euros.

Otto euro per favore!

Huit euros s'il vous plaît!

Costano tre euro l'uno.

Ils coûtent trois euros pièce.

Costa circa trenta euro.

- Ça coûte dans les trente euros.
- Cela coûte environ trente euros.

- Questa casa costa almeno trecentomila euro.
- Quella casa costa almeno trecentomila euro.

Cette maison coûte au moins trois cent mille euros.

- "Quanto le devo?" "Quattro euro, per favore."
- "Quanto le devo?" "Quattro euro, per piacere."
- "Quanto ti devo?" "Quattro euro, per favore."
- "Quanto ti devo?" "Quattro euro, per piacere."

-Combien je te dois ? -Quatre euros, s'il te plait.

Da dieci a 20.000 euro.

De dix à 20 000 euros.

Il tè costa due euro.

Le thé coûte deux euros.

Il biglietto costa cento euro.

- Le ticket coûte cent euros.
- Le billet coûte cent euros.

Guadagno 100 euro al giorno.

- Je gagne 100 € par jour.
- Je gagne cent euros par jour.

Costa 1,50 euro al chilo!

Ça fait 1,50 euro le kilo !

Costa 25 euro al metro.

- Ça coûte 25 euros le mètre.
- Ça coûte vingt-cinq euros le mètre.

Mi sono rimasti venti euro.

Il me reste vingt euros.

Mary gli diede dieci euro.

Marie lui a donné dix euros.

Mary le diede dieci euro.

Marie lui a donné dix euros.

Hai banconote in dieci euro?

- Avez-vous des billets de dix euros ?
- Tu as des billets de dix euros ?

- Guadagno 100 euro al giorno.
- Guadagno 100€ al giorno.
- Io guadagno 100 euro al giorno.
- Guadagno cento euro al giorno.
- Io guadagno cento euro al giorno.
- Io guadagno 100€ al giorno.

- Je gagne 100 € par jour.
- Je gagne cent euros par jour.

- Ha precisato che il viaggio costerà 300 euro.
- Lui ha precisato che il viaggio costerà 300 euro.
- Ha precisato che il viaggio costerà trecento euro.
- Lui ha precisato che il viaggio costerà trecento euro.

Il a précisé que le voyage coûtera 300 euros.

Allora prendo sei euro, per favore.

Ensuite, j'aurai six euros, s'il vous plaît.

- Costerà trenta euro.
- Questo costerà 30 €.

- Ça coûtera 30 €.
- Cela coûtera trente euros.
- Ça coûtera trente euros.

Abbiamo pagato in tutto 800 euro.

Nous avons payé, en tout, 800 euros.

Ho vinto alla lotteria cento euro.

J'ai gagné cent euros à la loterie.

Un viaggio: quattro euro, tre volte: dieci.

Un voyage: quatre euros, trois fois: dix.

Gli è costato 2,5 milioni di euro.

Cela lui a coûté 2,5 millions d'euros.

Due euro, per favore. Grazie buona giornata!

Deux euros, s'il vous plaît. Merci bonne journée!

15 metri cubi solidi per 40 euro:

15 mètres cubes solides multipliés par 40 euros:

Tutti dovrebbero aggiungere più di 10 euro.

Plus de 10 euros devraient être ajoutés par tout le monde.

- Abbiamo mangiato al ristorante a dieci euro a persona.
- Noi abbiamo mangiato al ristorante a dieci euro a persona.

Nous avons mangé au restaurant pour dix euros par personne.

Hanno impiegato innumerevoli ore e quasi 15.000 euro.

un an maintenant, y ont consacré d'innombrables heures et près de 15 000 euros.

Danni al cambio, da 10.000 a 20.000 euro.

Dommages à la boîte de vitesses, de 10 000 à 20 000 euros.

Uno showman non prenderà mai un euro da

Un showman ne prendra jamais un euro d'

Finora ricavo netto per metro cubo: 40 euro.

Jusqu'à présent, produit net par mètre cube: 40 euros.

- "Cameriere, il conto, per favore!" "Sono quindici euro e cinquanta."
- "Cameriere, il conto, per piacere!" "Sono quindici euro e cinquanta."

« Garçon, l'addition s'il vous plaît ! » « Ça fait quinze euros cinquante. »

Allora sono in perdita di 38.000 euro per ettaro.

Ensuite, je suis à une perte de 38 000 euros par hectare.

- Costerà trenta euro.
- Questo costerà 30 €.
- Questa costerà 30 €.

- Ça coûtera 30 €.
- Cela coûtera trente euros.
- Ça va faire 30 euros.

La produzione di un palo della luce costa 11.000 euro.

Un lampadaire coûte 11 000 euros à fabriquer.

- Davvero non ho una lira.
- Davvero non ho un euro.

Je n'ai pas d'argent sur moi.

Ci sono più di 5000 euro sul mio conto bancario.

Il y a plus de 5000 euros sur mon compte bancaire.

- Il salario minimo della Germania è di 8 euro e 50 all'ora.
- Il salario minimo della Germania è di otto euro e cinquanta all'ora.

Le salaire minimum en Allemagne est de huit euros cinquante de l'heure.

Per vendite inferiori a 70.000 euro, non abbiamo bisogno di andare

Pour un chiffre d'affaires inférieur à 70 000 euros, nous n'avons pas besoin de nous rendre

Quindi sostanzialmente ho un guadagno di 600 euro annui ed ettaro.

alors j'ai en gros un bénéfice de 600 euros par an et par hectare.

E per il rimboschimento si aggiungono circa 15.000 euro per ettaro

Et pour le reboisement, environ 15 000 euros par hectare sont ajoutés

Non lo so con esattezza, ma penso che costi sui quaranta euro.

Je ne sais pas exactement, mais je pense que ça coûte environ quarante euros.

Paga da quattro a cinque euro al metro cubo all'anno per il servizio.

paie quatre à cinq euros par mètre cube et par an pour le service.

La loro cura costa 5000 euro. Più il profitto perso in 30 anni.

Leur prise en charge coûte 5000 euros. Plus le profit perdu en 30 ans.

Nel mondo ci sono molti più milionari in yuan che milionari in euro.

Il y a dans le monde bien plus de millionnaires en yuans que de millionnaires en euros.

- "Vorrei pagare, per favore" "Bene, due birre e un tè, sono sei euro e quaranta."
- "Vorrei pagare, per piacere" "Bene, due birre e un tè, sono sei euro e quaranta."

« Je voudrais payer, s'il vous plaît. » « Bien, deux bières et un thé, ça fait six euros quarante. »