Translation of "Cento" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "Cento" in a sentence and their turkish translations:

- Tom ha torto al cento per cento.
- Tom si sbaglia al cento per cento.

Tom yüzde yüz hatalı.

- Dammi cento dollari.
- Datemi cento dollari.
- Mi dia cento dollari.

Bana yüz dolar ver.

Possiamo avvolgerle qui. Cento per cento cotone.

Ve bunu buraya saracağız. Yüzde yüz pamuk.

- Ha risparmiato cento dollari.
- Risparmiò cento dollari.

O, yüz dolar biriktirdi.

Ne sono sicuro al cento per cento.

Bu konuda yüzde yüz eminim.

Non sono sicuro al cento per cento.

Yüzde yüz kesin emin değilim.

- Ha cento anni.
- Lui ha cento anni.

O yüz yaşında.

- Ha cento anni.
- Lei ha cento anni.

O yüz yaşında.

Concordo al cento per cento con Tom

Tom ile yüzde yüz aynı fikirdeyim.

Ha cento anni.

O 100 yaşında.

- So contare fino a cento.
- Io so contare fino a cento.
- Posso contare fino a cento.
- Io posso contare fino a cento.
- Riesco a contare fino a cento.
- Io riesco a contare fino a cento.

Yüze kadar sayabilirim.

- Un dollaro vale cento centesimi.
- Un dollaro equivale a cento centesimi.

Bir dolar yüz sente eşittir.

- So contare fino a cento.
- Io so contare fino a cento.

100'e kadar nasıl sayılacağını biliyorum.

- Sono d'accordo al cento percento.
- Io sono d'accordo al cento percento.

Ben yüzde yüz katılıyorum.

Cento dollari sono bruscolini.

Yüz dolar sadece bozuk para.

Il totale è cento.

Toplam bir yüzdür.

- Ha vinto la corsa dei cento metri.
- Lei ha vinto la corsa dei cento metri.
- Vinse la corsa dei cento metri.
- Lei vinse la corsa dei cento metri.

Yüz metre yarışını kazandı.

- Non ne sono convinto al cento percento.
- Io non ne sono convinto al cento percento.
- Non ne sono convinta al cento percento.
- Io non ne sono convinta al cento percento.

Bu konuda yüzde yüz ikna olmuş değilim.

Dall'uno al due per cento

Hastaların %1-2'sinin yaralarında ise

Ho appena perso cento dollari.

Ben sadece yüz dolar kaybettim.

Ha più di cento anni.

Onun yaşı yüz yıldan fazla.

C'erano almeno cento persone presenti.

Mevcut en az yüz kişi vardı.

L'acqua bolle a cento gradi.

Su yüz derecede kaynar.

Ho pagato Tom cento dollari.

Tom'a yüz dolar ödedim.

- Siamo ora a circa cento miglia da Boston.
- Siamo adesso a circa cento miglia da Boston.
- Ora siamo a circa cento miglia da Boston.
- Adesso siamo a circa cento miglia da Boston.

Şimdi Boston'dan yaklaşık yüz mil uzaktayız.

- Mio figlio sa contare fino a cento ora.
- Mio figlio sa contare fino a cento adesso.
- Mio figlio riesce a contare fino a cento ora.
- Mio figlio riesce a contare fino a cento adesso.

Oğlum şu an yüze kadar sayabiliyor.

C'erano più di cento studenti lì.

Orada yüzden fazla öğrenci vardı.

Il totale ammontava a cento dollari.

Toplam 100 dolara ulaştı.

Mancano ancora più di cento persone.

Yüzden fazla insan hâlâ kayıp.

- Riesce a correre cento metri in dodici secondi.
- Lui riesce a correre cento metri in dodici secondi.

- 100 metreyi on iki saniyede koşabilir.
- On iki saniyede 100 metre koşabilir.

Con il 70 per cento dell'utilizzo mondiale.

en fazla tatlı suyu tarım endüstrisi kullanıyor.

E può vivere fino a cento anni.

100 yıla kadar da yaşayabilir.

Che ne dite del 30 per cento?

Mesela yüzde 30?

Le casalinghe hanno cento cose da fare.

Ev kadınlarının yapacak yüzlerce şeyi var.

Un padre vale più di cento maestri.

Bir baba, yüzden fazla okul müdürü demektir.

Questa è una banconota da cento dollari.

Bu yüz dolarlık bir banknot.

Tom vale circa cento milioni di dollari.

Tom yaklaşık yüz milyon dolar değer.

Aprite i vostri libri a pagina cento.

Kitaplarınızda sayfa yüzü açın.

Poche persone vivono più di cento anni.

Az insan, yüz yıldan daha uzun yaşar.

Il campione dei cento metri è giamaicano.

Yüz metre şampiyonu Jamaikalıdır.

- Gli devo 100 yen.
- Io gli devo cento yen.
- Gli devo cento yen.
- Io gli devo 100 yen.

Ona 100 yen borçluyum.

Ma se quel 10 per cento fosse corretto?

Ama ya yüzde 10'u doğruysa?

Prima che il rischio diminuisse di cento volte.

çocukların üçte biri 50. doğum günlerini göremiyordu.

La stazione è a cento metri di distanza.

İstasyon 100 metre uzaklıktadır.

L'IVA in Germania è al 19 per cento.

Almanya'da KDV yüzde 19'dur.

Tom era d'accordo con me al cento percento.

Tom yüzde yüz benimle aynı fikirde.

Cento dollari erano un sacco di soldi allora.

O zamanlar yüz dolar çok paraydı.

Oggi le persone giovani sanno solo due anni dopo il baccalaureato solo il dieci per cento di ciò che hanno imparato a scuola. Questo è pazzo! Dobbiamo lottare per il cento per cento.

Ortaokul diplomalarını aldıktan sadece iki yıl sonra, bugün genç insanlar okulda öğrendiklerinin sadece yüzde onunu biliyorlar. Bu çılgınca! Yüzde yüz için çaba göstermeliyiz.

- Riesce a correre cento metri in meno di dodici secondi.
- Lui riesce a correre cento metri in meno di dodici secondi.

On iki saniyeden kısa sürede yüz metre koşabilir.

- La guerra tra la Francia e l'Inghilterra è durata cento anni.
- La guerra tra la Francia e l'Inghilterra durò cento anni.

Fransa ve İngiltere arasındaki savaş yüz yıl sürdü.

Le cure domiciliari crescono del 10 per cento annuo

Dünyada evde bakım her yıl yüzde 10 büyüyor.

Il petrolio può non durare per altri cento anni.

Petrol bir yüz yıl daha sürmeyebilir.

La Via Lattea comprende circa cento miliardi di stelle.

Samanyolu, yaklaşık olarak 100 milyar yıldızdan oluşur.

- Guadagno 100 euro al giorno.
- Io guadagno 100 euro al giorno.
- Guadagno cento euro al giorno.
- Io guadagno cento euro al giorno.

Günde 100 avro kazanıyorum.

"Considera l'idea di aumentare il suo sostegno a cento dollari?"

Desteğinizi 100 dolar arttırmayı düşünür müydünüz?

Due, cinque, dieci, cento persone che chiedono un cambiamento scomodo

İki, beş, on, yüz kişinin zahmetli bir değişimi talep etmesini ise

I giovani sono il 25 per cento della nostra popolazione.

Nüfusumuzun yüzde 25'i genç.

Il loro senso dell'olfatto è cento volte migliore del nostro.

Koklama duyuları bizimkinden 100 kat daha iyi.

Si può guadagnare il 2000 per cento vendendo falsi online

Ama daha az risk ya da ceza ile sahtelerini internette satarak

è aumentato di più del 1600 per cento dal 1992.

1992 yılından beri %1600'den fazla arttı.

Sono passati cento anni da quando è affondato il Titanic.

Titanic battığından beri yüz yıl geçti.

Dieci, venti, trenta, quaranta, cinquanta, sessanta, settanta, ottanta, novanta, cento.

On, yirmi, otuz, kırk, elli, altmış, yetmiş, seksen, doksan, yüz.

Cento, duecento, trecento, quattrocento, cinquecento, seicento, settecento, ottocento, novecento, mille.

Yüz, iki yüz, üç yüz, dört yüz, beş yüz, altı yüz, yedi yüz, sekiz yüz, dokuz yüz, bin.

Hanno potuto svolgere il 30 per cento di operazioni in più

çok daha az komplikasyon ile yüzde 30 oranında

Di queste, il 90 per cento morirà a causa delle metastasi.

Bunlardan yüzde 90'ı metastaz nedeniyle hastalığa yenik düşecek.

Ha solo due anni, ma sa già contare fino a cento.

O iki yaşında, ama şimdiden 100'e kadar sayabiliyor.

Meglio vivere un giorno da leone, che cento anni da pecora.

100 yıl bir koyun gibi yaşamaktansa bir gün bir aslan gibi yaşamak daha iyi.

- Marafon compierà cento anni l'anno prossimo.
- Marafon compierà cent'anni l'anno prossimo.

Marafon gelecek yıl yüz yaşına girecek.

- Se accetti di acquistarne 3.000, ti faremo uno sconto del 3 per cento.
- Se accettate di acquistarne 3.000, vi faremo uno sconto del 3 per cento.

3000 adet satın almayı kabul ederseniz yüzde 3 indirim yapacağız.

Ho combattuto cento battaglie per la Francia, e nessuna contro di lei. "

Fransa için yüz savaş verdim, ona karşı değil. "

Sono colpite Hartlepool, Whitby e Scarborough e uccisi più di cento civili.

Hartlepool,whitby ve Scarborough kentlerini topa tutup 100 den fazla sivil öldürürür

- L'acqua bolle a 100 gradi Celsius.
- L'acqua bolle a cento gradi Celsius.

Su 100 santigrat derecede kaynar.

Sebbene le donne fondino il 38 per cento delle società degli Stati Uniti,

ABD şirketlerinin yüzde 38'i kadınlar tarafından kurulmuş olmasına rağmen

Il 90 per cento di quello che dicono può essere sbagliato, secondo voi.

Sizin nazarınızda dediklerinin yüzde doksanı yanlış olabilir.

L'80 per cento ha perso tempo preoccupandosi per ciò che era successo,

%80'i ne olduğu hakkında endişelenip vakit kaybetti

È una professione dove il 92 per cento è bianco quasi sempre maschio,

Yüzde 92'si beyaz ve ağırlıklı olarak erkek olan,

Anche il miglior velocista non può correre i cento metri in nove secondi.

En hızlı koşucu 9 saniyede 100 metre koşamaz.

- Guadagno 100 euro al giorno.
- Guadagno 100€ al giorno.
- Io guadagno 100 euro al giorno.
- Guadagno cento euro al giorno.
- Io guadagno cento euro al giorno.
- Io guadagno 100€ al giorno.

Günde 100 avro kazanırım.

Si stima che più del 40 per cento della diaspora africana sia sbarcata qua.

Afrika diyasporasının en az yüzde 40'ı bu bölgeye yerleşti.

Se sei arrabbiato conta fino a dieci; se sei molto arrabbiato, conta fino a cento.

Kızgınsan ona kadar; çok kızgınsan yüze kadar say.

Entro il 2030 il 21 per cento della popolazione sarà costituito da persone over 65.

2030'a kadar onun nüfusunun yüzde yirmi biri altmış beş yaşından büyük olacak.

Producono tra il 60 e l'80 per cento del cibo nei paesi a basso reddito,

Genellikle 20 dönümden az alanlarda işleyen düşük gelirli ülkelerde

Il novanta per cento di tutti i conducenti pensano di essere al di sopra della media.

Tüm sürücülerin yüzde doksanı, ortalamanın üzerinde olduklarını düşünür.

- Poche persone vivono fino a cent'anni.
- Poca gente vive fino a cent'anni.
- Poche persone vivono fino a cento anni.

- Az sayıda kişi yüz yaşına kadar yaşar.
- Çok az kişi yüz yaşına kadar yaşıyor.

La disoccupazione giovanile italiana ha raggiunto un record massimo a 44,2 per cento nel mese di giugno del 2015.

İtalyan genç işsizliği Haziran 2015'te yüzde 44.2'lik yüksek bir rekor kırdı.

Uno studio ha scoperto che Wikipedia sbaglia nel 90 per cento delle sue voci sulla salute e sulle questioni mediche.

Bir çalışma, Wikipedia'nın sağlık ve tıp konularındaki girdilerinin yüzde 90'ının hatalı olduğunu buldu.

Questo libro è composto da cento litografie che rappresentano gli esseri viventi studiati dal biologo Ernst Haeckel durante i suoi viaggi.

Bu kitap, biyolog Ernst Haeckel'in yolculukları sırasında üzerinde çalıştığı canlıları gösteren yüz adet taşbaskıdan oluşmaktadır.

- In condizioni normali, il punto di ebollizione dell'acqua è di 100 gradi Celsius.
- In condizioni normali, il punto di ebollizione dell'acqua è di cento gradi Celsius.

Normal şartlar altında, suyun kaynama sıcaklığı 100 santigrat derece.