Translation of "Dimostrare" in French

0.004 sec.

Examples of using "Dimostrare" in a sentence and their french translations:

- Non possiamo dimostrare niente.
- Noi non possiamo dimostrare niente.
- Non possiamo dimostrare nulla.
- Noi non possiamo dimostrare nulla.
- Non riusciamo a dimostrare nulla.
- Noi non riusciamo a dimostrare nulla.
- Non riusciamo a dimostrare niente.
- Noi non riusciamo a dimostrare niente.

Nous ne pouvons rien prouver.

- Quel che si doveva dimostrare.
- Come volevasi dimostrare.

Ce qu'il fallait démontrer.

Come volevasi dimostrare

CQFD.

- Possiamo dimostrare l'esistenza degli spazzini?
- Possiamo dimostrare l'esistenza dei netturbini?
- Possiamo dimostrare l'esistenza degli operatori ecologici?

Peut-on prouver l'existence d'éboueurs ?

- Possiamo dimostrarlo?
- Possiamo dimostrarla?
- Lo possiamo dimostrare?
- La possiamo dimostrare?
- Riusciamo a dimostrarlo?
- Riusciamo a dimostrarla?
- Lo riusciamo a dimostrare?
- La riusciamo a dimostrare?

Pouvons-nous le prouver ?

- Posso dimostrare che ho ragione.
- Io posso dimostrare che ho ragione.

Je peux prouver que j'ai raison.

- Voglio dimostrare che posso farlo.
- Voglio dimostrare che lo posso fare.

Je veux prouver que je peux le faire.

Volevo dimostrare a quel dottore

Je voulais montrer au médecin

Bisogna sempre dimostrare le fonti.

Il faut toujours produire les sources.

Quel che si doveva dimostrare.

Ce qu'il fallait démontrer.

- Sami non riusciva a dimostrare il suo alibi.
- Sami non poteva dimostrare il suo alibi.

Sami n'a pas pu prouver son alibi.

È impossibile dimostrare che è possibile.

Il est impossible de prouver que c'est possible.

Perché le prove vi obbligano a dimostrare.

Les preuves vous forcent à prouver les choses.

È impossibile dimostrare ciò che è possibile.

Il est impossible de prouver que c'est possible.

- Penso di poterlo dimostrare.
- Io penso di poterlo dimostrare.
- Penso di poterla dimostrare.
- Io penso di poterla dimostrare.
- Penso di riuscire a dimostrarlo.
- Io penso di riuscire a dimostrarlo.
- Penso di riuscire a dimostrarla.
- Io penso di riuscire a dimostrarla.

- Je pense que je peux le prouver.
- Je pense pouvoir le prouver.

Se ha un'istruzione alle spalle e può dimostrare cosa.

s'il a une éducation à son actif et peut prouver quoi.

Molto raramente è possibile dimostrare o predire qualcosa con certezza,

Il est très rarement possible de prouver ou de prévoir une chose avec certitude,

Dimostrare che ho ragione significherebbe ammettere che possa aver torto.

Prouver que j'ai raison serait accorder que je puis avoir tort.

I matematici sono poeti, solo che devono dimostrare ciò che la loro fantasia crea.

Les mathématiciens sont des poètes, sauf qu'ils doivent démontrer ce que leur fantaisie crée.

- "Quod erat demonstrandum" è una frase latina ampiamente usata nella matematica che significa "ciò che è stato da dimostrare".
- "Quod erat demonstrandum" è una frase latina ampiamente utilizzata nella matematica che significa "ciò che è stato da dimostrare".

« Quod erat demonstrandum » est une expression latine très utilisée dans les mathématiques qui signifie « ce qu'il fallait démontrer ».

I matematici sono dei poeti, a parte il fatto che devono dimostrare ciò che crea la loro fantasia.

Les mathématiciens sont des poètes, sauf qu'ils doivent démontrer ce que leur fantaisie crée.

- Ogni volta che un fallimento del genere avviene in un altro reparto, sono tentato di chiamarli idioti, ma poi la gente come te compare per dimostrare cos'è la vera idiozia.
- Ogni volta che un fallimento del genere avviene in un altro reparto, sono tentata di chiamarli idioti, ma poi la gente come te compare per dimostrare cos'è la vera idiozia.
- Ogni volta che un fallimento del genere avviene in un altro reparto, sono tentato di chiamarli idioti, ma poi la gente come voi compare per dimostrare cos'è la vera idiozia.
- Ogni volta che un fallimento del genere avviene in un altro reparto, sono tentata di chiamarli idioti, ma poi la gente come voi compare per dimostrare cos'è la vera idiozia.
- Ogni volta che un fallimento del genere avviene in un altro reparto, sono tentato di chiamarli idioti, ma poi la gente come lei compare per dimostrare cos'è la vera idiozia.
- Ogni volta che un fallimento del genere avviene in un altro reparto, sono tentata di chiamarli idioti, ma poi la gente come lei compare per dimostrare cos'è la vera idiozia.

Chaque fois qu'un tel échec survient dans un autre service, je suis tenté de les traiter d'idiots, mais alors, des gens comme vous se présentent pour montrer ce à quoi la vraie bêtise ressemble.