Translation of "Cerca" in French

0.008 sec.

Examples of using "Cerca" in a sentence and their french translations:

- Chi cerca trova.
- Chi cerca, trova.

Qui cherche, trouve.

- Lui cerca un impiego.
- Cerca del lavoro.
- Lui cerca del lavoro.

- Il cherche du travail.
- Elle cherche du travail.
- Elle cherche un travail.

- Cerca un appartamento.
- Lui cerca un appartamento.

Il cherche un appartement.

- Cerca un appartamento.
- Lei cerca un appartamento.

Elle cherche un appartement.

Chi cerca?

Qui cherche-t-il ?

- Cosa cerca esattamente Marie?
- Che cosa cerca esattamente Marie?
- Che cerca esattamente Marie?

Que cherche Marie exactement ?

- Cerca un appartamento grande.
- Lei cerca un appartamento grande.

Elle cherche un grand appartement.

Chi cerca trova.

Qui cherche, trouve.

Cerca la donna!

Cherchez la femme !

- Lo cercate.
- Voi lo cercate.
- Lo cerca.
- Lei lo cerca.

Vous le cherchez.

- Non sa cosa cerca Marie.
- Lui non sa cosa cerca Marie.

Il ne sait pas ce que Marie cherche.

- Non sa cosa cerca Marie.
- Lei non sa cosa cerca Marie.

Elle ne sait pas ce que Marie cherche.

- Non sanno cosa cerca Marie.
- Loro non sanno cosa cerca Marie.

- Ils ne savent pas ce que Marie cherche.
- Elles ne savent pas ce que Marie cherche.

Cosa cerca la gente?"

Quel est le besoin ? »

Cerca di restare calmo.

- Essaie de rester calme.
- Essayez de rester calme.
- Essayez de rester calmes.

Lui cerca un impiego.

Il cherche un emploi.

Cerca di non sbadigliare.

Essaie de ne pas bâiller.

Cerca un lavoro migliore.

Il cherche un meilleur emploi.

Cerca di non ridere.

Essaie de ne pas rire.

Cerca di non cadere.

Essaie de ne pas chuter.

Cerca di essere prudente.

Tâche d'être sage.

Cerca nelle pagine gialle!

Cherche dans les pages jaunes !

- Oliver è uno che cerca il brivido.
- Oliver è uno che cerca l'emozione.

Oliver est un amateur de sensations fortes.

E cerca di farsi strada.

de se frayer un chemin.

Cerca disperatamente un posto tranquillo.

Elle cherche désespérément un coin calme.

Cerca la città sulla cartina.

Cherche la ville sur la carte.

Cerca l'espressione nel tuo dizionario.

Cherche l'expression dans ton dictionnaire.

La madre cerca una babysitter.

La mère cherche une garde d'enfants.

Lui cerca un lavoro migliore.

- Il est à la recherche d'un meilleur boulot.
- Il cherche un meilleur emploi.
- Il cherche un meilleur travail.

Marika non mi cerca più.

Marika ne cherche plus après moi.

Cerca di essere coraggioso, Tom.

Essaie d'être courageux, Tom.

Mio fratello cerca un appartamento.

Mon frère cherche un appartement.

Cerca di sfruttare ogni occasione.

- Essaie de tirer profit de chaque occasion.
- Essaie de tirer parti de chaque occasion.

Tom cerca i suoi genitori.

Tom cherche ses parents.

L'uccello cerca di catturare l'insetto.

L'oiseau tente de capturer l'insecte.

- Cerca un appartamento.
- Lei cerca un appartamento.
- Cercate un appartamento.
- Voi cercate un appartamento.

Vous cherchez un appartement.

- Cerca una scuola per imparare il finlandese.
- Lei cerca una scuola per imparare il finlandese.

Elle cherche une école pour apprendre le finnois.

Si cerca ciò che è familiare,

Nous cherchons des choses familières.

In cerca di regioni più fredde.

et à se séparer pour chercher des régions plus froides.

Dietmar cerca di restare in carreggiata.

Dietmar essaie de rester sur la bonne voie.

Gulliver viaggiava in cerca di avventura.

Gulliver a voyagé en quête d'aventure.

- Cerca di venire.
- Sforzati di venire!

- Efforcez-vous de venir !
- Efforce-toi de venir !

Cerca di mantenere fermo quel braccio.

Elle essaie de tenir ce bras immobile.

- Cerca di restare calmo.
- Cerca di restare calma.
- Prova a restare calmo.
- Prova a restare calma.

Essaye de rester calme.

Il giovane cerca di avvicinarsi alla femmina,

Le jeune essaie de s'approcher de la femelle.

Andò in viaggio in cerca di avventura.

Il partit voyager à la recherche d'aventures.

Sono venuti in Australia in cerca d'oro.

Ils sont allés en Australie avec l'intention de trouver de l'or.

Cerca di non fare due cose contemporaneamente.

N'essaie pas de faire deux choses à la fois.

- Immigrò in Brasile in cerca di una vita migliore.
- Lui immigrò in Brasile in cerca di una vita migliore.
- È immigrato in Brasile in cerca di una vita migliore.
- Lui è immigrato in Brasile in cerca di una vita migliore.

Il a immigré au Brésil à la recherche d'une vie meilleure.

- È venuto a Tokyo in cerca di un impiego.
- Lui è venuto a Tokyo in cerca di un impiego.

- Il est venu à Tokyo en recherche d'un emploi.
- Il vint à Tokyo à la recherche d'un emploi.

- Sono solo un viaggiatore che cerca la purezza dell'anima.
- Non sono che un viaggiatore che cerca la purezza dell'anima.

Je ne suis qu'un voyageur qui cherche la pureté de l'âme.

E si cerca di mantenerla più precisa possibile.

et vous tentez d'en conserver l'exactitude autant que possible.

La comunità giudiziaria di Mühlhausen cerca urgentemente rinforzi.

La communauté judiciaire de Mühlhausen recherche d'urgence des renforts.

Cerca di usare al meglio il tuo tempo.

Essaie d'utiliser au mieux ton temps.

Cerca di non fare di nuovo tardi domani.

- Essaye de ne pas être encore en retard demain.
- Essaie de ne pas être encore en retard demain.
- Essayez de ne pas être encore en retard demain.
- Essaie de ne pas être en retard à nouveau demain.
- Essaye de ne pas être en retard à nouveau demain.
- Essayez de ne pas être en retard à nouveau demain.

Cerca nel dizionario le parole che non conosci.

Cherche dans le dictionnaire les mots que tu ne connais pas.

È questa la chiave che cerca tuo zio?

Est-ce la clé que ton oncle cherche ?

- Cerca il pelo nell'uovo.
- Sta cercando il pelo nell'uovo.
- Lui cerca il pelo nell'uovo.
- Lui sta cercando il pelo nell'uovo.

Il cherche la petite bête.

- Cerca il pelo nell'uovo.
- Lei cerca il pelo nell'uovo.
- Sta cercando il pelo nell'uovo.
- Lei sta cercando il pelo nell'uovo.

Elle cherche la petite bête.

Che l'America cerca di esportare nel resto del mondo.

que les États-Unis essaient d'exporter au reste du monde.

Più si cerca di sopprimere certi pensieri, di fatto,

En fait, plus vous essayez de supprimer certaines pensées,

Dopo una vita da pioniere in cerca di rettili,

Il a passé toute sa vie à étudier les reptiles,

Guardano una palla che cerca di scalare una collina.

qui regardent une balle essayant de franchir un obstacle.

E non andiamo in cerca di storie in generale,

Ce ne sont pas les histoires en général dont nous sommes à l'écoute,

Boone Smith cerca di capire come pensano i leopardi.

Boone Smith essaye de penser comme les léopards.

- Sta cercando qualcuno?
- Cerca qualcuno, Lei?
- State cercando qualcuno?

- Cherchez-vous quelqu'un ?
- Vous cherchez quelqu'un ?
- Êtes-vous à la recherche de quelqu'un ?
- Cherchez-vous quelqu'un ?

- Cerca la donna!
- Cercate la donna!
- Cerchi la donna!

Cherchez la femme !

Cerca di controllare il flusso d'acqua girando la valvola.

Essaie d'arrêter le courant d'eau en tournant la valve.

Il polpo in difesa cerca di dare le spalle all'attaccante

La pieuvre sur la défensive essaye de tourner le dos à son agresseur

L'uomo, un cinquantenne padre di famiglia, cerca disperatamente di fuggire.

L'homme, un père dans la cinquantaine, essaye désespérément de lui échapper.

Cerca di farci cambiare idea senza che ce ne rendiamo conto.

Tout cela afin de changer nos esprits sans qu'on s'en rende compte.

Viaggia fino a 40 chilometri a notte in cerca di cibo.

Cette femelle parcourt jusqu'à 40 km par nuit, en quête de nourriture.

Vorrei sentire il calore della tua mano che cerca la mia.

J'aimerais sentir la chaleur de ta main à la recherche de la mienne.

- Quando un madrelingua cerca di aiutarmi a sembrare più come un madrelingua, sono grato.
- Quando un madrelingua cerca di aiutarmi a sembrare più come un madrelingua, io sono grato.
- Quando un madrelingua cerca di aiutarmi a sembrare più come un madrelingua, sono grata.
- Quando un madrelingua cerca di aiutarmi a sembrare più come un madrelingua, io sono grata.

Lorsqu'un locuteur natif essaie de m'aider à parler davantage comme un natif, je lui en suis reconnaissant.

Molti altri disertori hanno detto di aver disertato in cerca della libertà,

Plusieurs autres dissidents ont aussi dit qu'ils fuyaient en quête de liberté,

- Cerca le parole nel tuo dizionario.
- Cerchi le parole nel suo dizionario.

- Cherchez les mots dans votre dictionnaire.
- Cherche les mots dans ton dictionnaire.

- Cerca di sembrare felice.
- Cerchi di sembrare felice.
- Cercate di sembrare felici.

Essaie d'avoir l'air heureux.

La maggior parte degli animali visita le città solo in cerca di cibo.

La plupart des animaux ne viennent en ville que pour manger.

Cerca di raggiungere i tuoi obiettivi e non arrenderti di fronte ai fallimenti.

- Efforce-toi d'atteindre tes objectifs et ne cède pas face aux échecs.
- Efforcez-vous d'atteindre vos buts et ne cédez pas face aux échecs.

La Russia cerca ancora di mantenere la sua influenza iniziale sul proprio territorio.

La Russie cherche toujours à maintenir son influence initiale dans son arrière-cour.

Dato che la felicità non esiste, cerca di essere felice senza di essa.

- Puisque le bonheur n'existe pas, tâchons d'être heureux sans lui...
- Parce que le bonheur n'existe pas, essayons d'être heureux sans lui.