Translation of "Sapere" in Finnish

0.007 sec.

Examples of using "Sapere" in a sentence and their finnish translations:

- Devo sapere dove sei.
- Devo sapere dove siete.
- Devo sapere dov'è.
- Io devo sapere dove sei.
- Io devo sapere dove siete.
- Io devo sapere dov'è.

Minun pitää tietää se, että missä sinä olet.

- Il sapere è il potere.
- Sapere è potere.

Tieto on valtaa.

- Voglio sapere la tua opinione.
- Io voglio sapere la tua opinione.
- Voglio sapere la sua opinione.
- Io voglio sapere la sua opinione.
- Voglio sapere la vostra opinione.
- Io voglio sapere la vostra opinione.

Haluan tietää sinun mielipiteesi.

- Devo sapere la verità.
- Io devo sapere la verità.

Minun täytyy saada tietää totuus.

Nessuno può sapere.

- Ei voida tietää.
- Kukaan ei voi tietää.

- Ti farò sapere appena arrivo lì.
- Vi farò sapere appena arrivo lì.
- Le farò sapere appena arrivo lì.

Annan sinun tietää heti kun pääsen sinne.

- Mi piacerebbe sapere il suo nome.
- Vorrei sapere il suo nome.

Haluaisin tietää hänen nimensä.

- Ho il diritto di sapere.
- Io ho il diritto di sapere.

Minulla on oikeus tietää.

Voglio sapere i dettagli.

Haluan tietää yksityiskohdat.

Tom voleva sapere l'ora.

Tom halusi tietää kuinka paljon kello on.

Volevo sapere cos'è successo.

Haluan tietää, mitä tapahtui.

So di non sapere.

Tiedän että en tiedä.

- Non vuoi sapere perché non l'ho fatto?
- Non vuole sapere perché non l'ho fatto?
- Non volete sapere perché non l'ho fatto?

Haluatko tietää, miksen tehnyt sitä?

- Tom merita di sapere cos'è successo.
- Tom merita di sapere che cos'è successo.
- Tom se lo merita di sapere cos'è successo.
- Tom se lo merita di sapere che cos'è successo.

Tom ansaitsee tietää mitä tapahtui.

Io vorrei sapere il motivo.

Haluaisin tietää syyn.

Alcuni pretendono di sapere tutto.

Jotkut väittävät tietävänsä kaiken.

Avrei voluto sapere come farlo.

Olisinpa osannut tehdä sen.

Tom voleva sapere cos'è successo.

- Tom halusi tietää mitä tapahtui.
- Tom tahtoi tietää mitä sattui.

- Fammi sapere se devo effettuare dei cambiamenti.
- Fatemi sapere se devo effettuare dei cambiamenti.
- Mi faccia sapere se devo effettuare dei cambiamenti.

Kerrothan minulle, jos minun täytyy tehdä joitain muutoksia.

- Non vuoi saperlo.
- Tu non vuoi saperlo.
- Non lo vuole sapere.
- Lei non lo vuole sapere.
- Non lo volete sapere.
- Voi non lo volete sapere.
- Non lo vuoi sapere.
- Tu non lo vuoi sapere.
- Non vuole saperlo.
- Lei non vuole saperlo.
- Non volete saperlo.
- Voi non volete saperlo.

Et halua tietää.

- Sapere e fare sono due cose diverse.
- Sapere e fare sono due cose differenti.

Tietäminen ja tekeminen ovat kaksi eri asiaa.

- Penso di avere il diritto di sapere.
- Io penso di avere il diritto di sapere.

Minusta minulla on oikeus tietää.

Non ne vuole sapere. Oh, mamma!

Tämä ei tahdo liikkua. Voi veljet.

Tom ha un diritto di sapere.

Tomilla on oikeus tietää.

Tom vuole sapere cosa fare dopo.

Tom haluaa tietää mitä tehdä seuraavaksi.

Tom voleva sapere dove lavorava Mary.

Tom halusi tietää missä Mari oli töissä.

Tom voleva sapere tutto su Mary.

Tom tahtoi tietää kaiken Marista.

- Mi faccia sapere se c'è qualcosa che posso fare.
- Fammi sapere se c'è qualcosa che posso fare.
- Fatemi sapere se c'è qualcosa che posso fare.

Kerro minulle, jos on mitään, minkä voin tehdä.

- Ho bisogno di sapere cos'è successo a Tom.
- Ho bisogno di sapere cos'è capitato a Tom.

Minun täytyy saada tietää, mitä Tomille kävi.

- Non vuoi saperlo.
- Tu non vuoi saperlo.
- Non lo vuoi sapere.
- Tu non lo vuoi sapere.

Et halua tietää sitä.

- Tom non vuole neanche sapere di cosa stai parlando.
- Tom non vuole neanche sapere di cosa sta parlando.
- Tom non vuole neanche sapere di cosa state parlando.

- Tomilla ei ole harmainta haisuakaan siitä mistä puhut.
- Tom ei edes tiedä mistä sinä puhut.

Migliaia di persone volevano sapere la risposta.

Tuhannet ihmiset halusivat tietää vastauksen.

Voglio sapere che cosa sta succedendo qui.

Haluan tietää mitä täällä oikein tapahtuu.

Vorrei sapere a proposito del suo paese.

Haluan tietää maastasi.

Tom voleva sapere come finiva la storia.

Tom tahtoi tietää miten tarina päättyi.

- Se vuoi davvero sapere, tutto quello che devi fare è chiedere.
- Se vuoi davvero sapere, tutto ciò che devi fare è chiedere.
- Se vuole davvero sapere, tutto quello che deve fare è chiedere.
- Se vuole davvero sapere, tutto ciò che deve fare è chiedere.
- Se volete davvero sapere, tutto quello che dovete fare è chiedere.
- Se volete davvero sapere, tutto ciò che dovete fare è chiedere.

- Jos haluat oikeasti tietää, sinun täytyy vain kysyä.
- Jos haluat todella tietää ei tarvitse kuin kysyä.

Per favore, fammi sapere il risultato per telefono.

Ilmoitathan minulle tuloksen puhelimella.

Giusto per sapere, ma domani si mette l'uniforme?

- Varmistan vielä, että eikö huomenna pitänytkin olla koulupuku?
- Ihan vaan varmistaakseni kysyn, että eikö huomenna pidäkin olla koulupuku?

Tom voleva sapere perché Mary non era felice.

- Tom tahtoi tietää miksi Mari ei ollut onnellinen.
- Tom halusi tietää miksei Mari ollut onnellinen.

Posso sapere cosa ti ha fatto cambiare idea?

Saanko tietää, mikä sai sinut muuttamaan mielesi?

Per sopravvivere occorre sapere quando non correre rischi inutili.

Selviytyäkseen luonnossa on hyvä olla ottamatta turhia riskejä.

Lei vuole sapere chi le ha mandato i fiori.

Hän haluaa tietää, kuka lähetti kukat.

Vorrei sapere quando è il momento migliore per terminare.

Haluaisin tietää milloin on paras hetki sanoa itsensä irti.

Tom voleva sapere il numero di telefono di Mary.

Tom halusi saada tietää Marin puhelinnumeron.

Tom vuole sapere di più sul passato di Mary.

Tomi haluaa tietää lisää Marin menneisyydestä.

C'è un solo modo per sapere dove portino le gallerie.

On vain yksi tapa selvittää, mihin tunnelit johtavat.

Tutti noi volevamo sapere perché Tom non fosse potuto venire.

Me kaikki halusimme tietää miksi Tom ei voinut tulla.

E c'è solo un modo per sapere se siamo da soli.

On vain yksi tapa selvittää, olemmeko yksin.

Non fare domande per le quali non vuoi sapere la risposta.

Älä tee kysymyksiä, joihin et halua tietää vastausta.

Non possiamo sapere quanta acqua ci sia, potrebbe anche essere un vicolo cieco.

On mahdoton sanoa, kuinka paljon vettä siellä on. Se voisi olla syvä umpikuja.

Non è bene sapere quando qualcosa di sgradevole accadrà, per esempio che si andrà dal dentista o in Francia.

Jos tiedät, että jotain epämiellyttävää tapahtuu, esimerkiksi että menet hammaslääkäriin tai Ranskaan, niin se ei ole hyvä.

- Ci sono delle conoscenze note; ci sono cose che sappiamo di sapere. Sappiamo anche che ci sono cose sconosciute; ossia sappiamo che ci sono alcune cose che non sappiamo. Ma ci sono anche delle ignoranze sconosciute – quelle che non sappiamo di non sapere.
- Ci sono delle conoscenze conosciute; ci sono cose che sappiamo di sapere. Sappiamo anche che ci sono cose sconosciute; ossia sappiamo che ci sono alcune cose che non sappiamo. Ma ci sono anche delle ignoranze sconosciute – quelle che non sappiamo di non sapere.
- Ci sono delle conoscenze conosciute; ci sono cose che sappiamo di conoscere. Sappiamo anche che ci sono cose sconosciute; ossia sappiamo che ci sono alcune cose che non conosciamo. Ma ci sono anche delle ignoranze sconosciute – quelle che non sappiamo di non conoscere.

On tiedettyjä tietoja; on asioita joita tiedämme tietävämme. Me tiedämme myös että on tiedettyjä tietämättömyyksiä; toisin sanoen tiedämme että on joitain asioita joita me emme tiedä. Mutta on myös tietämättömiä tietämättömyyksiä - ne, joita emme tiedä olevamme tietämättä.

- Secondo gli orientamenti di Tatoeba, si raccomanda che i membri aggiungano solo frasi nella loro lingua madre e/o tradurre da una lingua che possano comprendere nella loro lingua madre. La ragione di questo è che è molto più facile formare frasi dal suono naturale nella propria lingua madre. Quando si scrive in una lingua diversa dalla nostra lingua madre, è molto facile da produrre frasi che suonano strane. Si prega di assicurarsi di tradurre la frase solo se si è sicuri di sapere cosa significa.
- Secondo gli orientamenti di Tatoeba, si raccomanda che i membri aggiungano solo frasi nella loro lingua madre e/o tradurre da una lingua che possano comprendere nella loro lingua madre. La ragione di questo è che è molto più facile formare frasi dal suono naturale nella propria lingua madre. Quando si scrive in una lingua diversa dalla nostra lingua madre, è molto facile da produrre frasi che suonano strane. Si prega di assicurarsi di tradurre la frase soltanto se si è sicuri di sapere cosa significa.
- Secondo gli orientamenti di Tatoeba, si raccomanda che i membri aggiungano solo frasi nella loro lingua madre e/o tradurre da una lingua che possano comprendere nella loro lingua madre. La ragione di questo è che è molto più facile formare frasi dal suono naturale nella propria lingua madre. Quando si scrive in una lingua diversa dalla nostra lingua madre, è molto facile da produrre frasi che suonano strane. Si prega di assicurarsi di tradurre la frase solamente se si è sicuri di sapere cosa significa.

Tatoeban ohjeiden mukaisesti on suositeltavaa, että jäsenet lisäävät lauseita vain äidinkielellään ja/tai kääntävät ymmärtämästään kielestä äidinkielelleen. Syynä tähän on se, että on paljon helpompaa muodostaa luonnolliselta kuulostavia lauseita omalla äidinkielellään. Kun kirjoitamme jollain muulla kielellä kuin äidinkielellämme, tuotamme helposti lauseita, jotka kuulostavat oudoilta. Pidäthän myös huolta siitä, että käännät lauseen vain jos olet varma siitä, että tiedät mitä se tarkoittaa.