Translation of "Sorta" in English

0.047 sec.

Examples of using "Sorta" in a sentence and their english translations:

- È una sorta di poeta.
- Lui è una sorta di poeta.

He is a poet of a sort.

- È una sorta di musicista.
- Lui è una sorta di musicista.

He is something of a musician.

Una sorta di palloccola rossastra

some sort of reddish shapeless small ball

La luna è già sorta.

The moon is already out.

- Tom mi ha fatto ogni sorta di domanda.
- Tom mi fece ogni sorta di domanda.

Tom asked me all sorts of questions.

Questo è una sorta di astrolabio,

This was some sort of astrolabe,

E avremo una sorta di ridimensionamento.

and we'll, sort of, come back together.

La domanda non è mai sorta.

The question never arose.

C'è una sorta di rinascimento neoclassico.

There is a sort of neo-classical renaissance.

Era una sorta di sensazione strana.

It was sort of a weird feeling.

Come una sorta di coniglietto Energizer sotto steroidi.

like some kind of crazy energy bunny on steroids.

Lei disse, "Sto cercando una sorta di rifugio.

She said, "I'm looking for a kind of shelter.

Una sorta di riunione attorno a un falò

sort of the gathering around the campfire

Non credo ci sia una sorta di criterio oggettivo

I don't think there's going to be one, sort of, objective criteria

L'Almagesto era una sorta di Treccani, di Enciclopedia Britannica,

Almagesto was a sort of encyclopedia, like the Britannica one,

Che è un'antenna, una sorta di grande antenna radio,

which is an antenna, a sort of a big radio antenna,

Questa città è sorta sul sentiero migratorio degli elefanti.

this town has sprung up on the elephants' migratory path.

C'è questa sorta di vago senso che faccia bene,

There's the sort of vague sense that it's good for us,

- È una sorta di celebrità.
- Lui è una sorta di celebrità.
- È una specie di celebrità.
- Lui è una specie di celebrità.

He is something of a celebrity.

Come se fosse una sorta di discarica a cielo aperto.

as if it's some kind of free and open sewer.

Lì viene soddisfatta una sorta di esigenza di cacciatore-raccoglitore.

A kind of hunter-gatherer need is met there.

Ed è sorta di nuovo come un elegante edificio residenziale.

and has risen again as a chic residential building.

Questa è probabilmente una sorta di fiducia di base che

That is probably a kind of basic trust that

- È una sorta di mago.
- È una specie di mago.

He is something of a magician.

Il fatto che ci sia una sorta di celebrazione nella perfezione?

that there is a kind of celebration in perfection?

Una sorta di umano ultra sano che non possedesse un solo difetto

some ultrahealthy human who possessed not a single flaw

La Terra e la Luna sono, in realtà, una sorta di gemelle identiche.

The Earth and the Moon are actually like identical twins.

- Il libro è una sorta di romanzo autobiografico.
- Il libro è una specie di romanzo autobiografico.

The book is a sort of autobiographical novel.

- Questo liquido trasparente contiene una sorta di veleno.
- Questo liquido trasparente contiene una specie di veleno.

This transparent liquid contains a kind of poison.

La tecnologia moderna è diventata una sorta di arto fantasma, è una parte così importante di noi.

Modern technology has become like a phantom limb, it is so much a part of us.

L'ingratitudine è sempre una sorta di debolezza. Non ho mai visto che le persone intraprendenti sarebbero state ingrate.

Ungratefulness is always some kind of weakness. I have never seen diligent people who were ungrateful.

- La famiglia estesa indiana fornisce una sorta di rifugio.
- La famiglia estesa indiana fornisce una specie di rifugio.

The Indian extended family provides a sort of shelter.