Translation of "Metterti" in English

0.004 sec.

Examples of using "Metterti" in a sentence and their english translations:

- Non voglio metterti nella merda.
- Io non voglio metterti nella merda.

I don't want to get you into trouble.

Allora puoi metterti al riparo.

Then you can take cover.

Faresti meglio a metterti l'impermeabile.

- You had better put on a raincoat.
- You'd better put on a raincoat.

Non voglio metterti nei guai.

I don't want to get you into trouble.

Puoi metterti in contatto con Tom?

Can you contact Tom?

Puoi metterti in contatto con loro?

Can you contact them?

Puoi metterti in contatto con lui?

Can you contact him?

Puoi metterti in contatto con lei?

Can you contact her?

- Prova a metterti al posto di tua madre.
- Prova a metterti nei panni di tua madre.

Try putting yourself in your mother's shoes.

Sei riuscito a metterti in contatto con Tom?

Did you manage to get a hold of Tom?

- Dovresti metterti il cappotto.
- Dovresti indossare un cappotto.

You should put your coat on.

Non voglio metterti in imbarazzo di fronte agli amici.

I don't want to embarrass you in front of your friends.

Non volevo metterti in imbarazzo di fronte agli amici.

I didn't want to embarrass you in front of your friends.

Ma fa freddo, e vuoi metterti il maglione di nuovo.

Bur it's cold, and you want to put the sweater on again.

- Riesci a metterti un kimono da solo?
- Riesci a metterti un kimono da sola?
- Riesce a mettersi un kimono da solo?
- Riesce a mettersi un kimono da sola?
- Sai metterti un kimono da solo?
- Sai metterti un kimono da sola?
- Sa mettersi un kimono da solo?
- Sa mettersi un kimono da sola?

Can you put on a kimono by yourself?

Se invece preferisci metterti alla prova in un altra parte del mondo,

If you'd rather put your survival skills to the test in another part of the world,

Se vuoi metterti alla prova in una missione nuova scegli "prossimo episodio."

but if you're ready to test your skills on a new mission, choose "Next Episode".

- Prova a metterti al posto di tua madre.
- Prova a metterti nei panni di tua madre.
- Provi a mettersi al posto di sua madre.
- Provi a mettersi nei panni di sua madre.

Try putting yourself in your mother's shoes.

- Non volevo metterti in imbarazzo.
- Non intendevo metterti in imbarazzo.
- Non volevo mettervi in imbarazzo.
- Non volevo metterla in imbarazzo.
- Non intendevo mettervi in imbarazzo.
- Non intendevo metterla in imbarazzo.
- Non avevo intenzione di metterti in imbarazzo.
- Non avevo intenzione di mettervi in imbarazzo.
- Non avevo intenzione di metterla in imbarazzo.

I didn't mean to embarrass you.

- Dovresti metterti la cintura.
- Dovrebbe mettersi la cintura.
- Ti dovresti mettere la cintura.
- Si dovrebbe mettere la cintura.

You should put your belt on.

- Non puoi permetterti di metterti contro Tom.
- Non può permettersi di mettersi contro Tom.
- Non potete permettervi di mettervi contro Tom.

You can't afford to antagonize Tom.

- Non metterti sempre dalla parte di Tom!
- Non mettetevi sempre dalla parte di Tom!
- Non si metta sempre dalla parte di Tom!

Don't always take Tom's side!

Non metterti a discutere con un cretino perché gli altri potrebbero aver seria difficoltà a distinguere chi tra voi due è un cretino.

Don't argue with an idiot, or else people might not be sure which of you is really the idiot.

- Dovresti metterti a dieta.
- Ti dovresti mettere a dieta.
- Dovreste mettervi a dieta.
- Vi dovreste mettere a dieta.
- Dovrebbe mettersi a dieta.
- Si dovrebbe mettere a dieta.

You should go on a diet.

- Devi metterti a dieta.
- Deve mettersi a dieta.
- Dovete mettervi a dieta.
- Ti devi mettere a dieta.
- Si deve mettere a dieta.
- Vi dovete mettere a dieta.

You need to go on a diet.

- Dovresti metterti sotto a lavorare.
- Ti dovresti mettere sotto a lavorare.
- Dovrebbe mettersi sotto a lavorare.
- Si dovrebbe mettere sotto a lavorare.
- Dovreste mettervi sotto a lavorare.
- Vi dovreste mettere sotto a lavorare.

You'd better knuckle down to work.

- Assicurati di metterti in contatto con me, se c'è qualcosa che posso fare per te.
- Assicuratevi di mettervi in contatto con me, se c'è qualcosa che posso fare per voi.
- Si assicuri di mettersi in contatto con me, se c'è qualcosa che posso fare per lei.

Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you.

- Se non vuoi metterti della protezione solare, è un tuo problema. Basta che non vieni a lamentarti con me quando ti scotti.
- Se non vuoi metterti della protezione solare, è un tuo problema. Basta che non vieni a lamentarti con me quando ti bruci.
- Se non ti vuoi mettere della protezione solare, è un tuo problema. Basta che non vieni a lamentarti con me quando ti scotti.
- Se non ti vuoi mettere della protezione solare, è un tuo problema. Basta che non vieni a lamentarti con me quando ti bruci.
- Se non vuole mettersi della protezione solare, è un suo problema. Basta che non venga a lamentarsi con me quando si scotta.
- Se non si vuole mettere della protezione solare, è un suo problema. Basta che non venga a lamentarsi con me quando si scotta.
- Se non vuole mettersi della protezione solare, è un suo problema. Basta che non venga a lamentarsi con me quando si brucia.
- Se non si vuole mettere della protezione solare, è un suo problema. Basta che non venga a lamentarsi con me quando si brucia.
- Se non volete mettervi della protezione solare, è un vostro problema. Basta che non venite a lamentarvi con me quando vi scottate.
- Se non vi volete mettere della protezione solare, è un vostro problema. Basta che non venite a lamentarvi con me quando vi scottate.
- Se non volete mettervi della protezione solare, è un vostro problema. Basta che non venite a lamentarvi con me quando vi bruciate.
- Se non vi volete mettere della protezione solare, è un vostro problema. Basta che non venite a lamentarvi con me quando vi bruciate.

If you don't want to put on sunscreen, that's your problem. Just don't come complaining to me when you get a sunburn.