Translation of "Farci" in English

0.009 sec.

Examples of using "Farci" in a sentence and their english translations:

- Puoi farci un esempio?
- Può farci un esempio?
- Potete farci un esempio?

Can you give us an example?

- Potresti farci un esempio, per favore?
- Potresti farci un esempio, per piacere?
- Potreste farci un esempio, per favore?
- Potreste farci un esempio, per piacere?
- Potrebbe farci un esempio, per favore?
- Potrebbe farci un esempio, per piacere?

Could you give us an example, please?

Smisi di farci caso.

I stopped noticing things.

Hai a che farci.

- Deal with it.
- You deal with it.

Non possiamo farci niente.

There's nothing to be done about it.

Non farci nessun favore.

Don't do us any favors.

Puoi farci un esempio?

Can you give us an example?

Come potrebbe Dio farci quello?

How could God do that to us?

Non so cosa possiamo farci.

I don't know what we can do about that.

Andiamo a farci una birra.

Let's go for a beer.

Andiamo a farci una passeggiata.

Let's get out for a while to take a walk.

Non potresti farci una fotografia?

- Could you take our picture?
- Could you take a photo of us?

Ho bisogno di farci qualcosa.

I need to do something about that.

A farci dimenticare la sofferenza animale?

distance us from the animals suffering?

L'energia è essenziale per farci muovere,

[Bear] Energy is essential to keep us moving,

Non possiamo farci scappare la tarantola.

[Bear] We can't afford to let this tarantula get away.

Come ha potuto Tom farci questo?

How could Tom do this to us?

Tom non riesce a farci niente.

Tom can't help that.

L'insegnante cominciò a farci delle domande.

The teacher began to ask us questions.

Con l'idea che non possa farci nulla.

with something that has nothing to do with him.

Dobbiamo mandargli un segnale per farci trovare

The challenge will be signalling it, so it can find us

Nel pomeriggio andiamo a farci una nuotata.

Let's have a swim in the afternoon.

A volte usciamo a farci un giro.

We sometimes go out for a drive.

- Potrei chiedere a Tom di farci da babysitter stasera.
- Potrei chiedere a Tom di farci da babysitter stanotte.

I could ask Tom to babysit for us tonight.

Perché la prima domanda che dobbiamo farci è:

Because the first question we should ask ourselves is,

Ma c'è un altro modo per farci recuperare.

[Bear] But, there's another way to get rescued.

- Non posso fare niente.
- Non posso farci niente.

I can't do anything.

Come ultima risorsa, possiamo farci aiutare da Tom.

As a last resort, we can get Tom to help us.

Tom ha accettato di farci da babysitter lunedì.

Tom has agreed to babysit for us on Monday.

- Non possono farci andare.
- Loro non possono farci andare.
- Non ci possono fare andare.
- Loro non ci possono fare andare.

They can't make us go.

- Perché vuoi farci del male?
- Perché vuole farci del male?
- Perché volete farci del male?
- Perché ci vuoi fare del male?
- Perché ci vuole fare del male?
- Perché ci volete fare del male?

Why do you want to hurt us?

- Non puoi farci del male.
- Non può farci del male.
- Non potete farci del male.
- Non ci puoi fare del male.
- Non ci può fare del male.
- Non ci potete fare del male.

You can't hurt us.

E farci una prima impressione di qualcuno proprio dall'inizio.

and just get our first impression of somebody right from the beginning.

Tom è venuto a farci visita tre giorni fa.

Tom came to visit us three days ago.

Tom ritiene che tu abbia qualcosa a che farci.

Tom believes you have something to do with it.

Ci ha permesso di farci incontrare e di lavorare insieme.

has helped us come together and to work together.

Allora la domanda che dobbiamo farci è: quale libertà vogliamo?

So we must ask ourselves: which freedom do we want?

Potrebbero a volte farci credere che il cambiamento è inevitabile,

could sometimes make us feel like change is inevitable,

- Non c'è niente che possiamo fare.
- Non possiamo farci niente.

There's nothing to be done about it.

- Lo zio Ted ci ha portati allo zoo per farci vedere i panda.
- Lo zio Ted ci ha portate allo zoo per farci vedere i panda.
- Lo zio Ted ci portò allo zoo per farci vedere i panda.

Uncle Ted took us to the zoo in order to show us the pandas.

E conosceranno il modo più efficiente per farci bruciare le calorie.

And they'll know the most efficient way for us to burn calories.

Cerca di farci cambiare idea senza che ce ne rendiamo conto.

It works to change our minds without our knowledge.

Nel corpo umano si trova ferro sufficiente a farci un chiodo.

There is enough iron in your body to make a nail.

- Tom vuole farci qualche domanda.
- Tom ci vuole fare qualche domanda.

Tom wants to ask us a few questions.

- Chi vorrebbe farci del male?
- Chi ci vorrebbe fare del male?

Who'd want to hurt us?

- Nessuno vorrebbe farci del male.
- Nessuno ci vorrebbe fare del male.

No one would want to hurt us.

- Tom ha promesso di non farci del male.
- Tom promise di non farci del male.
- Tom ha promesso di non ferirci.
- Tom promise di non ferirci.

Tom promised not to hurt us.

E il suo obiettivo era farci leggere non secondo il nostro livello,

and her goal was to get us reading not just on grade level

Quello era il caldo. Le persone sono nervose. Non puoi farci niente.

That was the heat. People are nervous. There is nothing you can do about that.

Che ne dici di andare a farci una nuotata questo fine settimana?

How about going for a swim this weekend?

Sono passati tre anni da che Tom è venuto a farci visita.

It's been three years since Tom has been to visit us.

Non posso farci niente, mi piacciono moltissimo i gatti. Li amo follemente.

I love cats so much, I can't help it, I'm a crazy cat lover.

Ci restano solo 30 minuti per chiamare i soccorsi e farci portare all'ospedale.

Now we've only got 30 minutes to call for rescue and get ourselves to the hospital.

- Non c'è niente che tu possa fare in merito.
- Non puoi farci niente.

There's nothing you can do about it.

Qual è il modo migliore per evitare di farci notare dai giaguari della giungla?

[Bear] So what's the best way to make sure we avoid the attention of the jungle jaguars?

- Penso di aver bisogno di parlare con te.
- Penso che io e te dobbiamo farci una chiacchierata.

I think you and I need to talk.

Abbiamo dovuto farci andar bene le cattive maniere di Kunio a tavola, visto che rifiutava di cambiare.

We had to put up with Kunio's poor table manners because he refused to change.

- Non farci arrabbiare.
- Non ci fare arrabbiare.
- Non fateci arrabbiare.
- Non ci fate arrabbiare.
- Non ci faccia arrabbiare.

Don't make us angry.

- Tom non vuole ferirci.
- Tom non ci vuole ferire.
- Tom non vuole farci del male.
- Tom non ci vuole fare del male.

Tom doesn't want to hurt us.