Translation of "Dunque" in English

0.014 sec.

Examples of using "Dunque" in a sentence and their english translations:

- Passate, dunque!
- Passi, dunque!

Why don't you drop in?

Dunque....

Now ...

Dunque riassumendo:

So let me recap:

Tieni, dunque!

Look at that!

Cosa faremo, dunque?

So, what are we going to do?

Pensaci tu dunque!

Absolutely not!

Consumo, dunque sono.

I consume, therefore I am.

Arriva al dunque.

- Get to the point!
- Get to the point.

Penso, dunque sono.

- I think, therefore I am.
- I think therefore I am.

- Non pensano, dunque non sono.
- Loro non pensano, dunque non sono.

- They don't think therefore they aren't.
- They think not, therefore they are not.

Dunque, per prima cosa,

So first of all,

Dunque cosa significa questo?

So what does it mean?

Dunque, cosa succede ora?

So what happens now?

- Dunque, hai davvero dei sentimenti per me.
- Dunque, ha davvero dei sentimenti per me.
- Dunque, avete davvero dei sentimenti per me.
- Dunque, hai sul dei sentimenti per me.
- Dunque, ha sul dei sentimenti per me.
- Dunque, avete sul dei sentimenti per me.

So, you do have feelings for me.

E dunque il nostro benessere.

and ultimately our well-being.

Dunque, cosa è accaduto qui?

So what happened here?

Dunque è un circolo vizioso.

So it's a vicious cycle.

dunque lo possiamo chiamare coda,

so we can call it a coda, which means a tail,

Oops, bene, dunque, di arrivarci

Oops, all right, so, before we get to that,

Dunque, cosa vuoi fare domani?

So, what do you want to do tomorrow?

Dunque, potete fare tutto manualmente,

Look, you can either do it all manually,

Dunque abbiamo rimosso gli individui disfunzionali,

So, we have ruled out dysfunctional individuals,

Comincio dunque, per ragioni di chiarezza,

Thus, for the sake of clarity,

Abbracciamo, dunque, il nostro bradipo interiore,

How about we all embrace our inner sloth

Da cosa sono davvero motivate, dunque?

So, what are people actually motivated by?

Dunque la musica ha una struttura.

All right, so music has structure.

- Penso, quindi sono.
- Penso, dunque sono.

- I think, therefore I am.
- I think therefore I am.
- I think, therefore I exist.

Ringraziate dunque la squadra di volontari

So please make sure to thank the team of volunteers

Dunque con questo che cosa ci diciamo?

What do we mean by this?

Dunque questo è quello che abbiamo finora.

So here what we have so far.

Tu vieni dunque da un altro pianeta?

You’re from another planet, aren’t you?

Dunque fate clic su crea una variante,

So you click create a variant,

Dunque vi servono molti pareri e questo permette,

So you need a broad range of views, and that permits you,

Dunque vorrei condividere con voi perché l'abbiamo costruito

So I want to share with you why we built it,

dunque, se tu e io siamo in disaccordo

so, if you and I disagree,

Dunque, cosa possiamo fare? Come possiamo districare i nodi?

(English) So, what can we do about this? How do we unravel the knots?

Dunque, se questo fosse un gioco a somma zero,

So, if we look at this as a zero-sum game,

Dunque la mia idea non soltanto non era originale,

So not only was my idea completely unoriginal,

Dunque erano disposti a cooperare per trovare soluzioni concrete,

So they were willing to work on concrete, practical solutions together

Dunque ha perfettamente senso insegnare nuove tecniche e abitudini

So it only makes sense to teach some new techniques and habits

Dunque, cosa si può fare con una pelle così?

So what can you do with this skin?

Dunque, come ho detto, possiamo avere anche tre sezioni.

So, like I said, we can have 3 sections, as well.

- Penso, quindi sono.
- Penso, dunque sono.
- Penso, quindi esisto.

- I think, therefore I am.
- I think, therefore I follow.
- I think therefore I am.
- I think, therefore I exist.

Dunque è un compito che spetta ad ognuno di noi.

Therefore, it is a task each one of us has to carry out;

Ok, dunque, questa volta non ci sono parole ad aiutarvi,

All right, so, this time there are no lyrics to help you out,

Dunque, se io fossi un pino giallo e avessi un ego

So if I was a Ponderosa pine and I had an ego

Lasciatemi dunque fare una confessione sugli errori commessi sui miei valori.

So let me first make a confession about my errors in my values.

A quanto pareva, dunque, i bradipi facevano decisamente le cose per bene.

and suggests they're doing something very right indeed.

Per la regolamentazione di internet fu nel 1996. Dunque il compito di regolamentare internet

regulating the internet, it was 1996. And so the task of regulating the Internet

I miei dati Verizon e li usa tutti per stare su Instagram. Dunque se potessi

my Verizon data cap every month and all she ever does is Instagram. So if I could

- Quindi come si arriva al parco del popolo?
- Dunque come si arriva al parco del popolo?

So which way is it to the People's Park?

- Io sono perché tu sei, e quindi noi siamo.
- Io sono perché tu sei, e dunque noi siamo.
- Io sono perché voi siete, e quindi noi siamo.
- Io sono perché voi siete, e dunque noi siamo.

I am because you are, and therefore we are.

Tutte le cose dunque che voi volete che gli uomini vi facciano, fatele anche voi a loro.

So in everything, do to others what you would have them do to you.

Dunque questa persona era qui il 3 luglio: aveva 33 chili di grasso e 49 chili di muscoli.

So this person was here July 3rd she had 72 pounds of fat and 109 pounds of muscle.

Da una traduzione esigo che combini la fedeltà con la sonorità, e che incorpori il genio del linguaggio in cui è scritto, e non quello della lingua originale. Un buon traduttore, dunque, ha bisogno di conoscere intimamente la filologia di una coppia di lingue.

From a translation I demand that it combine fidelity with sonority, and that it incorporate the genius of the language that it is written in, and not that of the original language. A good translator, therefore, needs to be intimately acquainted with the philology of a language pair.

- Dei ricercatori dell'università di Paderborn hanno stabilito che ci vogliono 2000 ore di studio dell'inglese per un francofono per parlarlo correttamente. Sapendo che ci sono 32 settimane di corso all'anno a 3 ore di corso per settimana, a un francese occorrono quindi 20,83 anni di studio per parlar bene l'inglese
- Dei ricercatori dell'Università di Paderborn hanno individuato che servivano 2000 ore di apprendimento della lingua inglese a un francofono per parlarlo correttamente. Sapendo che ci sono 32 settimane di lezioni all'anno a 3 ore alla settimana, ci vogliono dunque 20,83 anni di studio per un francese per parlare bene l'inglese.

Researchers at the university of Paderborn have established that it took up to 2000 hours of English learning for a French speaker to speak English correctly. Given that there are 32 weeks of classes in a year and with 3 hours of lessons every week, 20.83 years of study are thus necessary for a French person to speak good English.

- Quello che è cominciato 21 mesi fa nel cuore dell'inverno non può finire in questa notte autunnale. Questa vittoria da sola non è il cambiamento che cerchiamo. È solo la possibilità per noi di procedere al cambiamento. E questo non può accadere se torniamo al modo in cui erano le cose. Non può accadere senza di voi, senza un nuovo spirito di servizio, un nuovo spirito di sacrificio. E mettiamo insieme dunque un nuovo spirito di patriottismo, di responsabilità, dove ognuno di noi decida di darci dentro, di lavorare sodo e di badare non solo a noi stessi, ma a vicenda.
- Quello che è cominciato ventuno mesi fa nel cuore dell'inverno non può finire in questa notte autunnale. Questa vittoria da sola non è il cambiamento che cerchiamo. È solo la possibilità per noi di procedere al cambiamento. E questo non può accadere se torniamo al modo in cui erano le cose. Non può accadere senza di voi, senza un nuovo spirito di servizio, un nuovo spirito di sacrificio. E mettiamo insieme dunque un nuovo spirito di patriottismo, di responsabilità, dove ognuno di noi decida di darci dentro, di lavorare sodo e di badare non solo a noi stessi, ma a vicenda.

What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice. So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.