Translation of "Passi" in English

0.018 sec.

Examples of using "Passi" in a sentence and their english translations:

- Avanza di due passi.
- Avanzate di due passi.
- Avanzi di due passi.

Advance two steps.

Prossimi passi .

the next steps .

- Avanzate di due passi.
- Avanzi di due passi.

Advance two steps.

- Fai tre passi e salta.
- Faccia tre passi e salti.
- Fate tre passi e saltate.

Take three steps and jump.

- Ho sentito dei passi.
- Io ho sentito dei passi.

I heard footsteps.

Facciamo piccoli passi.

Let's take small steps.

- Passamelo.
- Passamela.
- Me lo passi.
- Me la passi.
- Passatemelo.
- Passatemela.

Hand it to me.

Ma non solo dei passi qualunque -- i passi giusti per noi.

But not just any steps -- the right steps for us.

- È probabile che passi l'esame.
- È probabile che lui passi l'esame.

He is likely to pass the examination.

Sono grandi passi avanti.

This is great progress.

Avanza di due passi.

Advance two steps.

Mi passi la saliera.

Pass me the salt cellar!

Camminò nei suoi passi.

He followed in her wake.

- Passate, dunque!
- Passi, dunque!

Why don't you drop in?

Lui sentì dei passi.

He heard footsteps.

Fai due passi avanti.

Advance two steps.

- Io vivo a pochi passi da qui.
- Vivo a pochi passi da qui.

- I live just two steps from here.
- I live just two steps away from here.

Passi lo zucchero, per piacere.

Pass the sugar, please.

È probabile che passi l'esame.

He is likely to pass the examination.

Mi passi lo sciroppo d'acero?

Could you hand me the maple syrup?

Passi lo zucchero, per favore.

Pass the sugar, please.

- Passate un Natale gioioso!
- Passate un gioioso Natale!
- Passate un Natale felice!
- Passate un felice Natale!
- Passi un Natale gioioso!
- Passi un gioioso Natale!
- Passi un Natale felice!
- Passi un felice Natale!

Have a good Christmas.

Poi inaspettatamente fanno ancora alcuni passi

And then all of a sudden they walk a few more feet

Il gatto ascoltò i suoi passi.

The cat listened to its steps.

"Mi passi lo zucchero?" "Ecco qua."

"Will you pass me the sugar?" "Here you are."

Tom ha fatto pochi passi avanti.

Tom took a few steps forward.

- Passa domani.
- Passi domani.
- Passate domani.

Come by tomorrow.

La primavera s'avvicina a grandi passi.

Spring is coming soon.

- Penso che Tom passi troppo tempo con Mary.
- Io penso che Tom passi troppo tempo con Mary.

- I think Tom hangs out with Mary too much.
- I think that Tom hangs out with Mary too much.

C'è una possibilità che lui passi l'esame.

There is a chance that he will pass the exam.

L'anno nuovo sta arrivando con lunghi passi.

The new year is coming with long strides.

Passi sempre meno tempo con i bambini.

You're spending less and less time with the children.

- Il cancello è sufficientemente largo perché ci passi la macchina.
- Il cancello è sufficientemente largo perché ci passi l'auto.
- Il cancello è sufficientemente largo perché ci passi l'automobile.

The gate is wide enough for the car to go through.

Quattro primi passi dai quali tutti possono iniziare,

four first steps that everyone can get started with,

E poi ho iniziato a... fare passi avanti.

And then I started to... make breakthroughs.

(Reporter) Quali sono i primi passi al mattino?

(Reporter) What are the first steps in the morning?

Voglio che tu passi un messaggio a Tom.

- I want you to give Tom a message.
- I want you to give a message to Tom.

- Passi una buona serata!
- Passate una buona serata!

Enjoy your evening.

Spero che ti passi alla svelta il raffreddore.

I hope you'll get over your cold soon.

Passi troppo tempo di fronte al tuo computer.

You spend too much time in front of your computer.

"Come te la passi, Mike?" - "Mi chiamo Tom".

"How are you doing, Mike?" "My name is Tom."

Vedo Tom, ma non sento i suoi passi.

I see Tom, but I don't hear his footsteps.

- Come trascorri il tempo?
- Come passi il tempo?

- How do you pass the time?
- How do you spend time?

- Spero che superi l'esame.
- Spero che passi l'esame.

I hope he passes the exam.

- Passami la biro.
- Passami la penna.
- Passatemi la biro.
- Passatemi la penna.
- Mi passi la biro.
- Mi passi la penna.

Pass me the pen.

È possibile, se seguite questi passi, se chiedete consiglio,

It is possible, if you follow these steps, if you get advice,

Ora, vi fornirò cinque passi che potete seguire ovunque.

And now, I am going to give you five steps so you can do just that wherever you are.

Ora, lasciatemelo dire: questi cinque passi non sono semplici.

Now, let me tell you: Working through these five steps, it's not easy.

Ci sono già i primi passi verso la comunanza.

There are already the first steps towards commonality.

- Passa la palla.
- Passate la palla.
- Passi la palla.

Pass the buck.

Lui ha fatto dei grandi passi avanti in Inglese.

He has made a lot of progress in English.

- Passa il ketchup.
- Passi il ketchup.
- Passate il ketchup.

Pass the ketchup.

Io penso che Tom passi troppo tempo con Mary.

I think Tom hangs out with Mary too much.

- Dallo a me.
- Dammelo.
- Dammela.
- Datemelo.
- Datemela.
- Me lo dia.
- Me la dia.
- Passamelo.
- Passamela.
- Me lo passi.
- Me la passi.
- Passatemelo.
- Passatemela.

- Give it to me.
- Pass it to me.
- Hand it to me.

Sottolineo il "potenzialmente" perché stiamo veramente muovendo i primi passi,

I underscore "potentially" because we truly are taking the first steps,

Ci facciamo facilmente prendere dai passi fatti durante il giorno

It's so easy to get caught up in the number of steps we took today

Da principio volevo fare due passi, ma era troppo caldo.

I would like to take a walk, but the day is too hot.

- Passami il coltello.
- Passatemi il coltello.
- Mi passi il coltello.

- Hand me the knife.
- Hand the knife to me.

- Passami la valigetta.
- Mi passi la valigetta.
- Passatemi la valigetta.

Hand me the briefcase.

- Passami un asciugamano.
- Passatemi un asciugamano.
- Mi passi un asciugamano.

Hand me a towel.

- Passami quelle forbici.
- Passatemi quelle forbici.
- Mi passi quelle forbici.

Hand me those scissors.

- Passami le chiavi.
- Passatemi le chiavi.
- Mi passi le chiavi.

Hand me the keys.

Pensi che tua moglie passi tempo a sufficienza con te?

Do you think your spouse spends enough time with you?

- Passatemi la colla.
- Passami la colla.
- Mi passi la colla.

- Pass me the glue.
- Hand me the glue.

- Passami il martello.
- Mi passi il martello.
- Passatemi il martello.

Hand me the hammer.

- Passami una spugna.
- Passatemi una spugna.
- Mi passi una spugna.

Hand me a sponge.

- Passami quella rivista.
- Passatemi quella rivista.
- Mi passi quella rivista.

Pass me that magazine.

- Non ero a casa quando il bambino ha mosso i primi passi.
- Non ero a casa quando la bambina ha mosso i primi passi.

I wasn't at home when the baby took its first steps.

- Perché non passi stasera?
- Perché non passi questa sera?
- Perché non passa stasera?
- Perché non passa questa sera?
- Perché non passate stasera?
- Perché non passate questa sera?
- Perché non passi stanotte?
- Perché non passi questa notte?
- Perché non passa stanotte?
- Perché non passa questa notte?
- Perché non passate stanotte?
- Perché non passate questa notte?

Why don't you come over tonight?

E cinque passi utili per risolvere i conflitti dovunque vi troviate.

and then five steps that you can take to fix conflict wherever you are.

Quattro primi passi decisivi per tutto ciò che potrà succedere dopo.

four first steps that decide about everything that can happen after.

Terra, Armstrong ha mosso i suoi primi passi sulla superficie lunare.

Earth, Armstrong took his first steps on the lunar surface.

Perché passi la maggior parte del tuo tempo libero su Tatoeba?

Why do you spend most of your spare time with Tatoeba?

Torna sui tuoi passi, e allora, forse, troverai le tue chiavi.

Retrace your steps and maybe you'll find your keys.

- Passami quel cacciavite piccolo.
- Passami quel giravite piccolo.
- Passatemi quel cacciavite piccolo.
- Passatemi quel giravite piccolo.
- Mi passi quel cacciavite piccolo.
- Mi passi quel giravite piccolo.

Hand me that small screwdriver.

- Passami la biro rossa.
- Mi passi la biro rossa.
- Passatemi la biro rossa.
- Passami la penna rossa.
- Mi passi la penna rossa.
- Passatemi la penna rossa.

Pass me the red pen.

- Passa un buon fine settimana!
- Passa un buon weekend!
- Passate un buon weekend!
- Passi un buon weekend!
- Passate un buon fine settimana!
- Passi un buon fine settimana!

- Have a good weekend!
- Have a good weekend.

L'oscurità le offre copertura, ma i passi risuonano sul mare di ghiaccio.

The darkness gives cover. But footsteps resonate across the sea ice.

Se passi l'esame andiamo assieme al pub a bere birra, va bene?

If you pass the exam, how about we go to the bar to drink beer?

- Passa una grande serata.
- Passate una grande serata.
- Passi una grande serata.

Have a great night.

Nella casa abbandonata, le assi del pavimento scricchiolarono sotto i nostri passi.

The floorboards in the abandoned house creaked when we stepped on them.

- Passa un buon Natale.
- Passate un buon Natale.
- Passi un buon Natale.

Have a good Christmas.

- Passa una buona domenica!
- Passate una buona domenica!
- Passi una buona domenica!

Have a beautiful Sunday!

- Mi passi il sale, per favore?
- Mi passa il sale, per favore?

- Can you pass me the salt?
- Could you pass the salt?

- Passa una bella vacanza.
- Passi una bella vacanza.
- Passate una bella vacanza.

Have a nice holiday.

- Tom spera che Mary passi l'esame.
- Tom spera che Mary superi l'esame.

Tom hopes that Mary passes the exam.

- Passa un piacevole Natale!
- Passate un piacevole Natale!
- Passi un piacevole Natale!

Have a lovely Christmas!

- Passami la mia tazza.
- Passatemi la mia tazza.
- Mi passi la mia tazza.

Hand me my mug.

- Passami il mio cappello.
- Passatemi il mio cappello.
- Mi passi il mio cappello.

Hand me my hat.

- Passami la caraffa dell'acqua.
- Passatemi la caraffa dell'acqua.
- Mi passi la caraffa dell'acqua.

Hand me the water carafe.

- Passa un buon fine settimana!
- Passa un buon weekend!
- Passate un buon weekend!
- Passi un buon weekend!
- Passate un buon fine settimana!
- Passi un buon fine settimana!
- Buon fine settimana!

- Have a good weekend!
- Have a good weekend.

- "Passami il sale, per favore." "Ecco qua."
- "Passami il sale, per piacere." "Ecco qua."
- "Mi passi il sale, per favore." "Ecco qua."
- "Mi passi il sale, per piacere." "Ecco qua."

"Pass me the salt, please." "Here you are."

- Passa il sale, per favore.
- Passa il sale, per piacere.
- Passate il sale, per favore.
- Passate il sale, per piacere.
- Passi il sale, per favore.
- Passi il sale, per piacere.

Pass the salt please.

- Per piacere, passa il pepe.
- Per favore, passa il pepe.
- Per piacere, passi il pepe.
- Per favore, passi il pepe.
- Per piacere, passate il pepe.
- Per favore, passate il pepe.

Please pass the pepper.

- Passa il pepe, per favore.
- Passa il pepe, per piacere.
- Passate il pepe, per favore.
- Passate il pepe, per piacere.
- Passi il pepe, per favore.
- Passi il pepe, per piacere.

Pass the pepper, please.

Cortile: "Ti do dieci colpi con un moschetto a 30 passi", gli ha detto,

courtyard: “I'll have ten shots at you  with a musket at 30 paces”, he told him,