Translation of "Culturale" in English

0.011 sec.

Examples of using "Culturale" in a sentence and their english translations:

- Cos'è l'appropriazione culturale?
- Che cos'è l'appropriazione culturale?

What is cultural appropriation?

È una cosa culturale.

It's a cultural thing.

È qualcosa di culturale.

It's a cultural thing.

Un altro problema è culturale.

Another problem is cultural.

In questo modo, l'identità culturale

In this way, cultural identity

- Non c'è nulla di culturale nell'intervista di Baudo.
- Non c'è niente di culturale nell'intervista di Baudo.

There's nothing cultural in Baudo's interview.

E abbiano un maggiore supporto culturale e finanziario

and have more cultural and financial support

- Dobbiamo fare di più per proteggere la nostra eredità culturale.
- Noi dobbiamo fare di più per proteggere la nostra eredità culturale.

We must do more to protect our cultural heritage.

Ma il rituale culturale di far vivere la pietra.

it was the cultural ritual of bringing a stone to life.

Questo è il modo per creare un luogo culturale.

This is the way to create a cultural place.

Per comprendere l'arte non è necessario nessun retroterra culturale.

No cultural background is necessary to understand art.

Il Rinascimento è una corrente culturale nata in Italia.

The Renaissance was a cultural movement that started in Italy.

Educativa e culturale soprattutto con i ragazzi ma non solo.

both educational and cultural, especially with the kids, but not only.

La lingua è una parte importante della nostra identità culturale.

Our language is an important part of our cultural identity.

Noi siamo in realtà il frutto di un'eredità culturale di popoli

We actually are the result of a cultural heritage of peoples

- Nel suo paese d'origine, la Francia, Tatoeba è diventato un fenomeno culturale e sociale.
- Nel suo paese d'origine, la Francia, Tatoeba diventò un fenomeno culturale e sociale.

In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.

Danzica è il più grande porto polacco e un importante centro culturale.

Gdansk is the largest port in Poland and an important cultural center.

Nel suo paese d'origine, la Francia, Tatoeba diventò un fenomeno culturale e sociale.

In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.

La riduzione dei sussidi al settore del Patrimonio Culturale richiede l'adozione di un nuovo paradigma.

The reduction of subsidies to the Cultural Heritage sector requires the adoption of a new paradigm.

Il monolinguismo è come una malattia, perché porta a etnocentrismo e isolamento culturale. Ma la malattia è curabile.

Monolingualism is like a disease, as it leads to ethnocentrism and culture isolation. But this disease can be cured.

Una rivista studentesca in lingua inglese ha invitato i lettori a inviare un articolo sul tema dello shock culturale.

An English language students' magazine has invited readers to submit an article on the theme of culture shock.

Come illustrano le situazioni mostrate nel film le possibili differenze e le aree di possibile conflitto culturale tra la nostra cultura e quella americana?

How do the situations shown in the film illustrate possible differences and areas of possible cultural conflict between our culture and the American one?

L'estuario e la sua rete di corsi d'acqua, torrenti e fiumi hanno un enorme valore ecologico, culturale, economico, storico e ricreativo per la regione.

The estuary and its network of streams, creeks, and rivers hold tremendous ecological, cultural, economic, historic, and recreational value for the region.

Ogni individuo ha diritto di prendere parte liberamente alla vita culturale della comunità, di godere delle arti e di partecipare al progresso scientifico ed ai suoi benefici.

Everyone has the right freely to participate in the cultural life of the community, to enjoy the arts and to share in scientific advancement and its benefits.

Il più grande problema dell'immigrazione è il suo carattere multiculturale. Il problema non è che i lavoratori migrano quando è necessario, ma il gap culturale insormontabile che li separa dalle società ospitanti. Senza andare oltre, l'immigrazione musulmana in Europa è un buon esempio.

The biggest problem with immigration is its multicultural character. The trouble is not that workers migrate when necessary, but the insurmountable cultural gap that separates them from the host societies. Without going any further, Muslim immigration in Europe is a good example.

Il 26 settembre è la Giornata Europea delle Lingue. Il Consiglio d'Europa vuole aumentare la consapevolezza del patrimonio culturale multilingue, promuovere lo sviluppo del multilinguismo nella società e incoraggiare i cittadini ad apprendere le lingue. Tatoeba è un ambiente di apprendimento facile da usare. Una comunità vivace promuove in modo molto pratico lo studio delle lingue.

The 26th of September is the European Day of Languages. The Council of Europe wants to draw attention to the multilingual heritage of Europe, to foster the evolution of multilingualism in society and to encourage citizens to learn languages​​. Tatoeba, as an easy-to-use learning tool and an active community, promotes the study and appreciation of languages in a very practical way.

Gli americani hanno voluto imporre l’idea secondo la quale un libro o un film debba essere considerato come un oggetto commerciale qualunque. Poiché essi hanno compreso che oltre a quella bellica, diplomatica e commerciale esiste anche una guerra culturale. Una lotta che essi intendono vincere per ragioni nobili - gli Stati Uniti hanno sempre valutato i loro valori come universali - e meno nobili: la standardizzazione degli spiriti è il miglior mezzo per vendere i prodotti americani. Pensi che il cinema rappresenta il prodotto d’esportazione più importante, ben più che le armi, l’aeronautica o l’informatica! Da ciò la loro volontà d’imporre l’inglese come lingua mondiale. Anche se si nota da un paio di decenni una certa riduzione della loro influenza.

- Americans wanted to impose the idea that a book or a movie should be considered the same as any commercial object. For they understood that besides the army, diplomacy and trade there is also a cultural war. It's a battle they intend to win both for noble reasons -- the United States has always felt that its values ​​are universal -- and less noble ones: the education of minds is the best way to sell American products. Consider that cinema represents their most important export, ahead of weapons, aerospace or computers! Hence their desire to impose English as a global language. Even if we can observe for the last two decades a decline in their influence.
- The Americans wanted to impose the idea that a book or film should be treated like any commercial object, because they understood that alongside the army, diplomacy and trade, there is also cultural war, a battle that they intend to win both for noble reasons — the United States has always opined that its values are universal — and less noble ones: the formation of minds is the best way to sell off American products. Consider that the cinema represents the top rank of American exports, far ahead of weaponry, aeronautics or information technology! Hence their desire to impose English as a world language, even if there has been a two-decade decline in their influence.