Translation of "Fatto" in Dutch

0.034 sec.

Examples of using "Fatto" in a sentence and their dutch translations:

- Cos'hai fatto?
- Cos'ha fatto?
- Cos'avete fatto?
- Che cos'hai fatto?
- Che cos'ha fatto?
- Che cos'avete fatto?

Wat heb je gedaan?

- L'avete fatto?
- L'ha fatto?
- Voi l'avete fatto?
- Lei l'ha fatto?
- L'hai fatto?
- Tu l'hai fatto?

- Heb je dat gedaan?
- Heb je het gedaan?
- Heeft u het gedaan?
- Heb jij het gedaan?
- Hebben jullie het gedaan?

- L'avete fatto?
- L'ha fatto?
- Voi l'avete fatto?
- Lei l'ha fatto?

- Heeft u het gedaan?
- Hebben jullie het gedaan?

- Cos'hai fatto questa mattina?
- Che cos'hai fatto questa mattina?
- Che hai fatto questa mattina?
- Cos'hai fatto stamattina?
- Che cos'hai fatto stamattina?
- Che hai fatto stamattina?
- Cos'ha fatto stamattina?
- Cos'avete fatto stamattina?
- Cos'ha fatto questa mattina?
- Cos'avete fatto questa mattina?
- Che cos'ha fatto questa mattina?
- Che ha fatto questa mattina?
- Che cos'avete fatto questa mattina?
- Che avete fatto questa mattina?

Wat heb je vanochtend gedaan?

Fatto.

Het staat klaar.

Fatto?

Klaar?

- L'hai fatto intenzionalmente?
- L'ha fatto intenzionalmente?
- Lo avete fatto intenzionalmente?

Heb je dat opzettelijk gedaan?

- Come l'hai fatto?
- Come l'avete fatto?

- Hoe heb je het gemaakt?
- Hoe hebben jullie het gemaakt?
- Hoe heeft u het gemaakt?

Quel che è fatto è fatto.

Wat gebeurd is, is gebeurd.

- Cos'ha fatto oggi?
- Lui cos'ha fatto oggi?
- Cos'ha fatto lui oggi?

Wat heeft hij vandaag gedaan?

- Cos'ha fatto Tom?
- Che cos'ha fatto Tom?
- Che ha fatto Tom?

Wat heeft Tom gedaan?

- Ha negato quel fatto.
- Lui ha negato quel fatto.
- Negò quel fatto.
- Lui negò quel fatto.

Hij ontkende dat feit.

- Hai già fatto colazione?
- Tu hai già fatto colazione?
- Ha già fatto colazione?
- Lei ha già fatto colazione?
- Avete già fatto colazione?
- Voi avete già fatto colazione?

Heeft u reeds ontbeten?

- Ho visto cos'hai fatto.
- Io ho visto cos'hai fatto.
- Ho visto cos'ha fatto.
- Io ho visto cos'ha fatto.
- Ho visto cos'avete fatto.
- Io ho visto cos'avete fatto.

Ik zag wat je had gedaan.

- Avete fatto i compiti?
- Hai fatto i compiti?
- Ha fatto i compiti?
- Hai fatto i tuoi compiti?
- Ha fatto i suoi compiti?
- Avete fatto i vostri compiti?

Heb je je huiswerk gedaan?

- Ha fatto un errore.
- Hai fatto un errore.
- Tu hai fatto un errore.
- Lei ha fatto un errore.
- Avete fatto un errore.
- Voi avete fatto un errore.

- U heeft een fout gemaakt.
- Je hebt een fout gemaakt.
- Jullie hebben een fout gemaakt.

- Cosa gli hai fatto?
- Cosa gli ha fatto?
- Cosa gli avete fatto?
- Tu cosa gli hai fatto?

- Wat heb je hem aangedaan?
- Wat heb je met hem gedaan?

- Cos'hai fatto?
- Cos'ha fatto?
- Cos'avete fatto?
- Cos'hai preparato?
- Cos'ha preparato?
- Cos'avete preparato?

- Wat heb je gedaan?
- Wat hebben jullie gemaakt?

- Cosa le hai fatto?
- Cosa le ha fatto?
- Cosa le avete fatto?

Wat heb je haar aangedaan?

- Cosa potresti avere fatto?
- Cosa potreste avere fatto?
- Cosa potrebbe avere fatto?

Wat zou je kunnen hebben gedaan?

- Hai veramente fatto sesso?
- Ha veramente fatto sesso?
- Avete veramente fatto sesso?

Hebben jullie echt seks gehad?

- Perché hai fatto questo?
- Perché ha fatto questo?
- Perché avete fatto questo?

Waarom heb je dit gedaan?

- Che fine hai fatto?
- Che fine avete fatto?
- Che fine ha fatto?

Wat heb je uitgespookt?

- Cos'hai fatto questa settimana?
- Cos'avete fatto questa settimana?
- Cos'ha fatto questa settimana?

Wat hebt ge gedaan deze week?

- Ho fatto quello?
- Io ho fatto quello?

- Deed ik dat?
- Heb ik dat gedaan?

- Non l'ho fatto.
- Io non l'ho fatto.

Dat heb ik niet gedaan.

- L'ho già fatto.
- Io l'ho già fatto.

- Ik heb dat al gedaan.
- Dat heb ik al gedaan.

- Era un fatto.
- Questo era un fatto.

Dat was een feit.

- Abbiamo fatto colazione.
- Noi abbiamo fatto colazione.

We hebben ontbeten.

- Ho fatto pratica.
- Io ho fatto pratica.

Ik heb geoefend.

- L'ho fatto piangere.
- Io l'ho fatto piangere.

Ik maakte haar aan het huilen.

- Hai fatto colazione stamattina?
- Tu hai fatto colazione stamattina?
- Ha fatto colazione stamattina?
- Lei ha fatto colazione stamattina?
- Avete fatto colazione stamattina?
- Voi avete fatto colazione stamattina?
- Hai fatto colazione questa mattina?
- Tu hai fatto colazione questa mattina?
- Ha fatto colazione questa mattina?
- Lei ha fatto colazione questa mattina?
- Avete fatto colazione questa mattina?
- Voi avete fatto colazione questa mattina?

Hebt ge ontbeten deze morgen?

- Non ho fatto niente.
- Io non ho fatto niente.
- Non ho fatto nulla.
- Io non ho fatto nulla.

- Ik deed niets.
- Ik heb niks gedaan.

- Ho fatto molti soldi.
- Io ho fatto molti soldi.
- Ho fatto molto denaro.
- Io ho fatto molto denaro.

Ik heb veel geld verdiend.

È fatto.

Het is klaar!

Ben fatto!

- Goed werk!
- Mooi gedaan!
- Goed zo!
- Goed gedaan!
- Chapeau!
- Bravo!

Ben fatto.

- Chapeau!
- Bravo!
- Goed gedaan.

Affare fatto!

Akkoord!

È fatto?

Klaar?

- Cosa hai fatto ieri?
- Che hai fatto ieri?
- Che cosa hai fatto ieri?

Wat heb je gisteren gedaan?

- Cos'hai fatto a Tom?
- Cos'ha fatto a Tom?
- Cosa avete fatto a Tom?

Wat heb je Tom aangedaan?

- Cosa hai fatto quest'estate?
- Che cosa hai fatto questa estate?
- Tu che cosa hai fatto questa estate?
- Tu cosa hai fatto questa estate?
- Che cosa ha fatto questa estate?
- Lei che cosa ha fatto questa estate?
- Cosa ha fatto questa estate?
- Lei cosa ha fatto questa estate?
- Cosa avete fatto questa estate?
- Voi cosa avete fatto questa estate?
- Che cosa avete fatto questa estate?
- Voi che cosa avete fatto questa estate?
- Cosa hai fatto questa estate?
- Tu cosa hai fatto quest'estate?
- Cosa ha fatto quest'estate?
- Lei cosa ha fatto quest'estate?
- Cosa avete fatto quest'estate?
- Voi cosa avete fatto quest'estate?
- Che cosa hai fatto quest'estate?
- Tu che cosa hai fatto quest'estate?
- Che cosa ha fatto quest'estate?
- Lei che cosa ha fatto quest'estate?
- Che cosa avete fatto quest'estate?
- Voi che cosa avete fatto quest'estate?

Wat heb je deze zomer gedaan?

- Cos'hai fatto ai miei pantaloni?
- Che cos'hai fatto ai miei pantaloni?
- Cos'ha fatto ai miei pantaloni?
- Che cos'ha fatto ai miei pantaloni?
- Cos'avete fatto ai miei pantaloni?
- Che cos'avete fatto ai miei pantaloni?
- Cos'hai fatto alle mie mutandine?
- Che cos'hai fatto alle mie mutandine?
- Cos'ha fatto alle mie mutandine?
- Che cos'ha fatto alle mie mutandine?
- Cos'avete fatto alle mie mutandine?
- Che cos'avete fatto alle mie mutandine?

Wat hebben jullie met mijn broek gedaan?

- Chi ha fatto questi?
- Chi ha fatto queste?

Wie heeft die gemaakt?

- Che cosa hai fatto oggi?
- Che cosa avete fatto oggi?
- Cosa hai fatto oggi?

- Wat hebt ge vandaag gedaan?
- Wat heb je vandaag gedaan?
- Wat heeft u vandaag gedaan?
- Wat hebben jullie vandaag gedaan?

- Avresti fatto meglio ad andare.
- Tu avresti fatto meglio ad andare.
- Avreste fatto meglio ad andare.
- Voi avreste fatto meglio ad andare.
- Avrebbe fatto meglio ad andare.
- Lei avrebbe fatto meglio ad andare.

Je kan maar beter gaan.

- Abbiamo fatto orecchie da mercante.
- Noi abbiamo fatto orecchie da mercante.
- Abbiamo fatto finta di niente.
- Noi abbiamo fatto finta di niente.
- Abbiamo fatto finta di nulla.
- Noi abbiamo fatto finta di nulla.

We waren Oost-Indisch-doof.

- Hai fatto del tuo meglio.
- Ha fatto del suo meglio.
- Avete fatto del vostro meglio.
- Tu hai fatto del tuo meglio.
- Lei ha fatto del suo meglio.
- Voi avete fatto del vostro meglio.

Je hebt je best gedaan.

- Hai fatto degli spaghetti, vero?
- Avete fatto degli spaghetti, vero?
- Ha fatto degli spaghetti, vero?
- Tu hai fatto degli spaghetti, vero?
- Lei ha fatto degli spaghetti, vero?
- Voi avete fatto degli spaghetti, vero?

- Je hebt spaghetti gemaakt, nietwaar?
- Jullie hebben spaghetti gemaakt, nietwaar?

- Hai fatto i tuoi compiti?
- Ha fatto i suoi compiti?
- Avete fatto i vostri compiti?
- Tu hai fatto i tuoi compiti?
- Lei ha fatto i suoi compiti?
- Voi avete fatto i vostri compiti?

Heb je je huiswerk gedaan?

- Ho fatto questo per te.
- Ho fatto questo per voi.
- Ho fatto questo per lei.
- Io ho fatto questo per te.
- Io ho fatto questo per voi.
- Io ho fatto questo per lei.

Ik heb dit voor jou gedaan.

- Cos'hai fatto lo scorso Natale?
- Cos'ha fatto lo scorso Natale?
- Cos'avete fatto lo scorso Natale?

Wat heb je vorig jaar met kerst gedaan?

- Chi ti ha fatto questo?
- Chi vi ha fatto questo?
- Chi le ha fatto questo?

- Wie heeft je dit aangedaan?
- Wie heeft je dat aangedaan?

- Abbiamo fatto del volontariato.
- Noi abbiamo fatto del volontariato.

- We hebben ons vrijwillig aangemeld.
- We hebben vrijwilligerswerk gedaan.
- We hebben ons als vrijwilliger aangemeld.

- Ha fatto una doccia.
- Lei ha fatto una doccia.

Hij douchte.

- Ho fatto molta pratica.
- Io ho fatto molta pratica.

Ik heb veel geoefend.

- Hai fatto un errore.
- Tu hai fatto un errore.

Je hebt een fout gemaakt.

- Ho fatto ridere Tom.
- Io ho fatto ridere Tom.

- Ik deed Tom lachen.
- Ik bracht Tom aan het lachen.

- Cosa hai fatto ieri?
- Che cosa hai fatto ieri?

- Wat heb je gisteren gedaan?
- Wat heeft u gisteren gedaan?
- Wat hebben jullie gisteren gedaan?

- Ho già fatto colazione.
- Io ho già fatto colazione.

Ik heb al ontbeten.

- Hanno fatto degli errori.
- Loro hanno fatto degli errori.

Zij maakten fouten.

- Cos'ho fatto per meritarmi questo?
- Cos'ho fatto per meritarmi ciò?
- Che cos'ho fatto per meritarmi questo?
- Che cos'ho fatto per meritarmi ciò?
- Che ho fatto per meritarmi questo?
- Che ho fatto per meritarmi ciò?

Wat heb ik gedaan om dit te verdienen?

- Hai fatto tutti i compiti?
- Avete fatto tutti i compiti?
- Hai fatto tutti i tuoi compiti?
- Ha fatto tutti i suoi compiti?
- Avete fatto tutti i vostri compiti?

Heb je al je huiswerk afgemaakt?

- Ho appena fatto una doccia.
- Io ho appena fatto una doccia.
- Ho semplicemente fatto una doccia.
- Io ho semplicemente fatto una doccia.

- Ik heb net gedoucht.
- Ik heb net een douche genomen.
- Ik heb alleen maar een douche genomen.

Oceano antartico, fatto.

Zuidelijke Oceaan: check.

Di fatto, contestualizzandolo,

Om dat in de juiste context te zien:

fatto di spettacolo...

Van spektakel...

Chi l'ha fatto?

Wie heeft dat gedaan?

Hai fatto colazione?

- Heb je ontbeten?
- Hebben jullie ontbeten?
- Heeft u ontbeten?

Tom è fatto.

Tom is stoned.

Quando l'ho fatto?

Wanneer deed ik dat?

L'hai fatto apposta!

Je hebt dit expres gedaan!

L'hai fatto apposta.

Je hebt dat expres gedaan.

Non l'ho fatto.

Dat heb ik niet gedaan.

Perché l'hai fatto?

- Waarom heb je dit gedaan?
- Waarom deed je dat?
- Waarvoor heb je het gedaan?

Ho fatto questo.

Ik heb dit gemaakt.

- Cos'hai fatto lo scorso weekend?
- Cos'ha fatto lo scorso weekend?
- Cosa avete fatto lo scorso weekend?
- Cos'hai fatto lo scorso fine settimana?
- Cos'ha fatto lo scorso fine settimana?
- Cosa avete fatto lo scorso fine settimana?

Wat heb je vorig weekend gedaan?

- Dimmi cos'hai fatto a Shounan.
- Ditemi cos'avete fatto a Shounan.
- Mi dica cos'ha fatto a Shounan.

Zeg mij wat ge in Shounan gedaan hebt.

- Non hai fatto niente di male.
- Tu non hai fatto niente di male.
- Non hai fatto nulla di male.
- Tu non hai fatto nulla di male.
- Non ha fatto nulla di male.
- Lei non ha fatto nulla di male.
- Non ha fatto niente di male.
- Lei non ha fatto niente di male.
- Non avete fatto niente di male.
- Voi non avete fatto niente di male.
- Non avete fatto nulla di male.
- Voi non avete fatto nulla di male.

- U hebt niets verkeerds gedaan.
- Je hebt niets verkeerd gedaan.
- Je hebt niets verkeerds gedaan.

- Come vi spiegate questo fatto?
- Come si spiega questo fatto?

Hoe verklaart u dit feit?

- Non ho ancora fatto nulla.
- Non ho ancora fatto niente.

Ik heb nog niets gedaan.

- Questo può essere fatto ora?
- Questo può essere fatto adesso?

Kan dit nu gedaan worden?

- Tom non ha fatto niente.
- Tom non ha fatto nulla.

Tom deed niets.

Non hai fatto caso al fatto che uscivamo dalla stanza?

Is het u niet opgevallen dat we de kamer uitgegaan zijn?