Translation of "Farvi" in Dutch

0.008 sec.

Examples of using "Farvi" in a sentence and their dutch translations:

Vorrei farvi visita.

Ik zou u willen een bezoek brengen.

Inoltre, per farvi rispolverare il funzionamento dei polmoni,

Om aanschouwelijk te maken hoe longen werken,

- Vorrei farvi visita.
- Vorrei farti visita.
- Vorrei farle visita.

Ik zou je graag bezoeken.

E farvi sapere se il vostro microbioma abbia bisogno di una aggiustatina?

en je liet weten dat je microbioom moest worden bijgesteld?

- Posso farvi una domanda?
- Posso farle una domanda?
- Posso farti una domanda?

- Mag ik je iets vragen?
- Mag ik u een vraag stellen?

Voglio che sa chiaro che il mio intento non è farvi la morale,

Het is niet mijn bedoeling me veroordelend op te stellen,

- Dovresti farti controllare gli occhi.
- Dovreste farvi controllare gli occhi.
- Dovrebbe farsi controllare gli occhi.

Je moet je ogen laten controleren.

- Posso farle una domanda indiscreta?
- Posso farti una domanda indiscreta?
- Posso farvi una domanda indiscreta?

- Mag ik u een indiscrete vraag stellen?
- Mag ik je een indiscrete vraag stellen?

- Perché dovremmo farti del male?
- Perché dovremmo farvi del male?
- Perché dovremmo farle del male?

Waarom zouden wij je iets aandoen?

- Posso farti una domanda personale?
- Posso farvi una domanda personale?
- Posso farle una domanda personale?

Mag ik je een persoonlijke vraag stellen?

- Hai paura di farti male?
- Ha paura di farsi male?
- Avete paura di farvi male?

Ben je bang om gewond te raken?

- Sto provando a farti un favore.
- Io sto provando a farti un favore.
- Sto provando a farvi un favore.
- Io sto provando a farvi un favore.
- Sto provando a farle un favore.
- Io sto provando a farle un favore.

Ik probeer je een gunst te verlenen.

- Posso farvi una domanda?
- Posso farle una domanda?
- Vi posso fare una domanda?
- Le posso fare una domanda?

Mag ik u een vraag stellen?

- Non avevo intenzione di farle del male.
- Non avevo intenzione di farti del male.
- Io non avevo intenzione di farti del male.
- Non avevo intenzione di farvi del male.
- Io non avevo intenzione di farvi del male.
- Io non avevo intenzione di farle del male.

- Ik wou u niet kwetsen.
- Ik wou u geen pijn doen.
- Het was niet mijn bedoeling je pijn te doen.

- Dovresti andare a farti tagliare i capelli.
- Dovreste andare a farvi tagliare i capelli.
- Dovrebbe andare a farsi tagliare i capelli.

Je zou je haar moeten laten knippen.

- Non so cosa dire per farti sentire meglio.
- Io non so cosa dire per farti sentire meglio.
- Non so cosa dire per farvi sentire meglio.
- Io non so cosa dire per farvi sentire meglio.
- Non so cosa dire per farla sentire meglio.
- Io non so cosa dire per farla sentire meglio.

Ik weet niet wat te zeggen opdat je je beter zou voelen.

- Posso scattarti una foto?
- Posso farti una foto?
- Posso farvi una foto?
- Posso farle una foto?
- Posso scattarvi una foto?
- Posso scattarle una foto?

Mag ik een foto van je maken?

- Posso farvi una domanda?
- Posso farle una domanda?
- Posso farti una domanda?
- Ti posso fare una domanda?
- Vi posso fare una domanda?
- Le posso fare una domanda?

- Mag ik je iets vragen?
- Mag ik u een vraag stellen?