Translation of "Farti" in Dutch

0.004 sec.

Examples of using "Farti" in a sentence and their dutch translations:

Posso farti una domanda?

Mag ik je iets vragen?

Vai a farti fottere!

Rot op!

Non farti prendere dal panico.

Geen paniek.

Devo farti una domanda stupida.

Ik moet je een domme vraag stellen.

Di farti riprendere il tuo potere.

dat je je 'power' eindelijk terugwint.

Voglio farti conoscere i miei genitori.

Ik wil je aan mijn ouders voorstellen.

Non posso farti entrare senza un pass.

Ik kan je niet binnenlaten zonder pasje.

Dovrai riuscire a uscire e farti subito aiutare.

Je moet eruit en onmiddellijk hulp zoeken.

- Vorrei farvi visita.
- Vorrei farti visita.
- Vorrei farle visita.

Ik zou je graag bezoeken.

- Non farti ingannare.
- Non fatevi ingannare.
- Non si faccia ingannare.

- Laat je niet in de maling nemen.
- Laat je niet misleiden.
- Laat u niet misleiden.

- Non farti coinvolgere.
- Non fatevi coinvolgere.
- Non si faccia coinvolgere.

Raak daar niet bij betrokken.

- Fottiti!
- Si fotta!
- Vai a farti fottere!
- Vada a farsi fottere!

Neuk jezelf!

- Posso farvi una domanda?
- Posso farle una domanda?
- Posso farti una domanda?

- Mag ik je iets vragen?
- Mag ik u een vraag stellen?

- Vaffanculo!
- Fottiti!
- Vai a farti fottere!
- Vai a cagare!
- Vai a fare in culo!

- Rot op!
- Rot op.

- Dovresti farti controllare gli occhi.
- Dovreste farvi controllare gli occhi.
- Dovrebbe farsi controllare gli occhi.

Je moet je ogen laten controleren.

- Posso farle una domanda indiscreta?
- Posso farti una domanda indiscreta?
- Posso farvi una domanda indiscreta?

- Mag ik u een indiscrete vraag stellen?
- Mag ik je een indiscrete vraag stellen?

- Perché dovremmo farti del male?
- Perché dovremmo farvi del male?
- Perché dovremmo farle del male?

Waarom zouden wij je iets aandoen?

- Posso farti una domanda personale?
- Posso farvi una domanda personale?
- Posso farle una domanda personale?

Mag ik je een persoonlijke vraag stellen?

- Hai paura di farti male?
- Ha paura di farsi male?
- Avete paura di farvi male?

Ben je bang om gewond te raken?

- Sto provando a farti un favore.
- Io sto provando a farti un favore.
- Sto provando a farvi un favore.
- Io sto provando a farvi un favore.
- Sto provando a farle un favore.
- Io sto provando a farle un favore.

Ik probeer je een gunst te verlenen.

- Non avevo intenzione di farle del male.
- Non avevo intenzione di farti del male.
- Io non avevo intenzione di farti del male.
- Non avevo intenzione di farvi del male.
- Io non avevo intenzione di farvi del male.
- Io non avevo intenzione di farle del male.

- Ik wou u niet kwetsen.
- Ik wou u geen pijn doen.
- Het was niet mijn bedoeling je pijn te doen.

- Dovresti andare a farti tagliare i capelli.
- Dovreste andare a farvi tagliare i capelli.
- Dovrebbe andare a farsi tagliare i capelli.

Je zou je haar moeten laten knippen.

- Non so cosa dire per farti sentire meglio.
- Io non so cosa dire per farti sentire meglio.
- Non so cosa dire per farvi sentire meglio.
- Io non so cosa dire per farvi sentire meglio.
- Non so cosa dire per farla sentire meglio.
- Io non so cosa dire per farla sentire meglio.

Ik weet niet wat te zeggen opdat je je beter zou voelen.

- Posso scattarti una foto?
- Posso farti una foto?
- Posso farvi una foto?
- Posso farle una foto?
- Posso scattarvi una foto?
- Posso scattarle una foto?

Mag ik een foto van je maken?

- Posso farvi una domanda?
- Posso farle una domanda?
- Posso farti una domanda?
- Ti posso fare una domanda?
- Vi posso fare una domanda?
- Le posso fare una domanda?

- Mag ik je iets vragen?
- Mag ik u een vraag stellen?

- Vaffanculo!
- Fottiti!
- Si fotta!
- Vai a farti fottere!
- Fottetevi!
- Vai a cagare!
- Andate a cagare!
- Vada a cagare!
- Vai a fare in culo!
- Vada a fare in culo!
- Andate a fare in culo!

- Rot op!
- Krijg de tering!
- Krijg de klere!
- Val dood!
- Krijg de kanker!