Translation of "Stessi" in Arabic

0.006 sec.

Examples of using "Stessi" in a sentence and their arabic translations:

Noi stessi.

نحن ندفعه،

Provate voi stessi.

جربها.

Scrivo per questi stessi motivi.

أنا أكتب لنفس هذه الأسباب.

Ripetendo sempre gli stessi miti.

ويكررون ذات الأساطير التي تبدو علمية.

Tornavo sempre sugli stessi articoli,

كنت أعود إلى نفس المقالات،

Cosa credi che stessi facendo?

- ماذا تعتقد أني كنت أفعل؟
- ماذا تعتقدين أني كنت أفعل؟

Non mentite a voi stessi dicendovi:

لا تكذب على نفسك و تقول لنفسك :

Perché essere sé stessi è rivoluzionario.

فأن تكون نفسك هو أمرٌ ثوري.

Solo per ottenere gli stessi risultati?

فقط ليحرز نفس النتائج؟

Siamo spinti a cambiare noi stessi.

فإن ذلك يعتبر بمثابة تحدّي لنغيّر أنفسنا.

E lo facciamo a noi stessi,

ونحن نسلك ذلك المسلك مع أنفسنا،

Questa pace interiore venuta da voi stessi.

بالسلام الداخلي.

Uso il termine fiducia in se stessi,

Tutto questo è fantastico per voi stessi.

سيكون رائعًا لكم.

Ma dovete essere onesti con voi stessi.

لكن عليكم أن تكونوا صادقين مع أنفسكم.

Del sentirsi liberi, di essere noi stessi

وعن الحرية في أن تكون أنت

E non siamo liberi di essere noi stessi.

وليس حرّاً لأن يعيش على سجيته.

Che sono creati per trattare questi stessi sintomi.

المصممة لعلاج هذه الأعراض بالذات.

Come si costruisce la fiducia in se stessi?

كيف تبني الثقة بالنفس؟

Ignorando completamente il fatto che li stessi manipolando.

وهم لا يعرفون أنني كنت أتلاعب بهم.

Gli stessi giovani gli hanno dato un nome.

ولقد سماها الشباب أنفسهم.

E fanno bollire l'acqua con gli stessi strumenti.

ويغلون المياء بأساليب مماثلة.

Contiene circa 400.000 degli stessi atomi di argon

تحتوي على حوالي 400,000 ذرة من نفس ذرات الآرجون

Se stessi in base alla tribù di appartenenza.

على حمل ألقاب القبائل التي ينتمون اليها

Dovrebbero essere soggette agli stessi diritti, le stesse protezioni

يجب أن يستحقوا نفس الحقوق، نفس الحمايات

Di credere in se stessi, di svolgere qualsiasi compito,

أن تؤمن بنفسك، لإنجاز أي مهمة،

Un altro modo è il dialogo con se stessi.

الطريقة الأخرى هي التحدث مع النفس.

Stiamo trovando noi stessi in un momento al mondo

وجدنا أنفسنا في عصر من العالم

E riempito in abbondanza con gli stessi indicatori di impatto

والممتلئة كذلك ببدائل الاصطدام ذاتها

O come se stessi guardando una competizione sportiva a bordocampo

أو كما لو كنت واقفًا على الهامش في مسابقة رياضية

Ho parlato di fiducia, della libertà di essere voi stessi,

والآن لقد حدثتكم عن الثقة والحرية في أن تكونوا ما تريدون

Siate sinceri con voi stessi, non amate davvero stare con loro -

فأنت لاتستمتع برفقتهم إن كنت صادقًا مع نفسك.

Per me, la sicurezza in sé stessi è nemica della persuasione.

أعتقد أن الثقة هي عدو الإقناع.

è educare noi stessi a capire che fare così è sbagliato,

هو لتثقيف أنفسنا لنعرف بطريقة أفضل.

E definiscono se stessi nei confronti dei loro avversari nella controversia.

والتي يظهرون بها أنفسهم ضد مخالفيهم في المسألة مثار الجدال.

Persino dai bambini che poi finiscono per scoprirsi gay loro stessi.

حتى من قبل الأطفال الذين يصبحون المثليين أيضاً.

Dobbiamo essere soddisfatti di noi stessi, dobbiamo essere fieri della nostra persona

يجب ان نكون سعيدين مع انفسنا، يجب ان نكون سعيدين مع حاضرنا،

Hanno gli stessi stereotipi che lavorano a favore e contro di loro.

ويمتلكون نفس الأنماط التي تنفعهم وتضررهم.

Tutto ciò ci richiede di riconoscere un potere più grande di noi stessi

هذا يتطلب منا أن ندرك قوة أعظم من أنفسنا

Il primo seme da piantare è in noi stessi, essere una persona affidabile.

أول بذرة يمكنك زرعها هي أن تكون شخصاً أهلاً للثقة

- Sii te stesso.
- Sii te stessa.
- Sia se stesso.
- Sia se stessa.
- Siate voi stessi.
- Siate voi stesse.

كن نفسك.

Quando cerchiamo di scoprire il meglio degli altri, tiriamo fuori in qualche modo il meglio di noi stessi.

حين نحاول اكتشاف الأحسن في الآخرين، فإننا بطريقة ما نخرج أحسن ما في أنفسنا.

- Quello che è cominciato 21 mesi fa nel cuore dell'inverno non può finire in questa notte autunnale. Questa vittoria da sola non è il cambiamento che cerchiamo. È solo la possibilità per noi di procedere al cambiamento. E questo non può accadere se torniamo al modo in cui erano le cose. Non può accadere senza di voi, senza un nuovo spirito di servizio, un nuovo spirito di sacrificio. E mettiamo insieme dunque un nuovo spirito di patriottismo, di responsabilità, dove ognuno di noi decida di darci dentro, di lavorare sodo e di badare non solo a noi stessi, ma a vicenda.
- Quello che è cominciato ventuno mesi fa nel cuore dell'inverno non può finire in questa notte autunnale. Questa vittoria da sola non è il cambiamento che cerchiamo. È solo la possibilità per noi di procedere al cambiamento. E questo non può accadere se torniamo al modo in cui erano le cose. Non può accadere senza di voi, senza un nuovo spirito di servizio, un nuovo spirito di sacrificio. E mettiamo insieme dunque un nuovo spirito di patriottismo, di responsabilità, dove ognuno di noi decida di darci dentro, di lavorare sodo e di badare non solo a noi stessi, ma a vicenda.

إذن، فلنستدعِ روحاً جديدةً من الوطنية، والخدمة والمسئولية، حيث يلتزم كل فرد منا ببذل جهوده، وأن يعمل كل فرد منا بكدح أكثر وأن لا نهتم فقط بأنفسنا، بل و ببعضنا البعض