Translation of "Qualità" in Arabic

0.022 sec.

Examples of using "Qualità" in a sentence and their arabic translations:

- Non sono soddisfatto della qualità del vostro lavoro.
- Io non sono soddisfatto della qualità del vostro lavoro.
- Non sono soddisfatta della qualità del vostro lavoro.
- Io non sono soddisfatta della qualità del vostro lavoro.
- Non sono soddisfatta della qualità del tuo lavoro.
- Io non sono soddisfatta della qualità del tuo lavoro.
- Non sono soddisfatto della qualità del tuo lavoro.
- Io non sono soddisfatto della qualità del tuo lavoro.
- Non sono soddisfatto della qualità del suo lavoro.
- Io non sono soddisfatto della qualità del suo lavoro.
- Non sono soddisfatta della qualità del suo lavoro.
- Io non sono soddisfatta della qualità del suo lavoro.

أنا لستُ راضياً عن جودةِ عملكَ.

Attraverso istruzione gratuita e di qualità,

عن طريق التعليم النوعي المجاني،

A causa della pessima qualità dell'aria

لأن نوعية الهواء سيئة جدًا

Dove li pesiamo, controlliamo la qualità,

حيث نزنه ونتحقق من جودته،

E le qualità che rendono leader migliori.

والبحث عن الصفات التي تجعل من الناس قادة أفضل،

E minore è la qualità del sonno,

وكلما انخفضت جودة نومك،

Abbiamo creato un DSS sulla qualità dell'aria

نظام دعم القرار لجودة الهواء

Ma gli impatti sulla qualità dell'aria esistono già.

ولكن تأثيرات نوعية الهواء تدخل صلب الموضوع اليوم.

Il raccolto di pomodori è di buona qualità.

محصول الطماطم جودته عالية.

In qualità di specialista nello sviluppo del linguaggio infantile,

بصفتي أخصائية تطوير لغة الأطفال،

Questo nuovo trattamento avrà la stessa qualità ed efficienza

هذا العلاج الجديد سيكون بنفس الجودة، والكفاءة

Usatelo invece come fonte di possibili contatti di qualità

بدلًا من ذلك، استخدمها للوصول وتحديد الأشخاص المحتملين

Sebbene molte delle costruzioni più recenti siano di alta qualità,

أنه على الرغم من الجودة العالية لما تم إكتشافه لاحقاً من العمران،

Quando si dà un giudizio sulla qualità in modo metacognitivo,

لذلك ما حدث هو،عندم نُقيم، ونكون على علم واسع بالجودة،

Devono avere qualità che combaciano o superano quelle dei pericoli ancestrali.

يتعين عليهم أن يتمتعوا بصفات تطابق أو تفوق تلك المخاطر التي واجهها الأجداد.

E nella nostra ricerca di velocità, preferiamo la comodità alla qualità.

والسهولة تتفوق على الجودة في سعينا لتحقيق الاشياء بسرعة.

Specialmente la qualità di quel sonno profondo di cui vi parlavo.

وخصوصًا ذلك النّوع من النّوم العميق الذي كنت أناقشه للتوّ.

Le persone con una scarsa qualità di sonno solitamente dormono di più;

الأشخاص الذين لا ينامون جيدًا سيحاولون عادة النوم لفترة أطول.

Ed è la qualità combinata di queste onde cerebrali del sonno profondo

إنّها الجودة المدمجة لموجات دماغ النّوم العميق

Sono bestie nate per essere selvagge. Predatori di prima qualità, brutali ma magnifici.

‫إنها وحوش ولدت لتكون متوحشة،‬ ‫قاسية لكنها حيوانات مفترسة متفردة جميلة.‬

- una qualità di cui aveva disperatamente bisogno, ma che si trovava in scarsità.

- وهي صفة يحتاجها بشدة ، لكنها وجدت نقصًا في المعروض.

L'attrezzatura era di buona qualità, ma non si adattava bene al nostro fisico.

رغم أن العتاد كان جيدًا‏، إلا أنه لم يكن مقاسنا‏.

La sua fanteria contava 10.000 soldati ed erano generalmente di scarsa qualità, composta da truppe

بلغ عدد جنود المشاة الخاص به إلى 10،000 جندي، وكانوا بشكل عام من نوعية رديئة، إذ تكوّنوا من

La stampa è di altissima qualità e c'è anche una vasta gamma di opzioni di inquadratura.

تتميز الطباعة بجودة عالية للغاية ، وهناك أيضًا مجموعة من خيارات الإطارات.

In qualità di focoso repubblicano ed ex stretto alleato del leader rivoluzionario Georges Danton, il suo

باعتباره جمهوريًا ناريًا ، وحليفًا وثيقًا سابقًا للزعيم الثوري جورج دانتون ، صاحب