Translation of "Igazából" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "Igazából" in a sentence and their turkish translations:

- Igazából senki sem tudja.
- Igazából senki se tudja.

Kimse gerçekten bilmiyor.

Igazából hónapokig tartott.

aylar sürdü diyebilirim.

Igazából nem kedvelem.

Doğrusu ondan hoşlanmıyorum.

Igazából nem tévézem.

Gerçekten televizyon izlemiyorum.

Igazából elvagyok vele.

Onunla her zaman iyi geçinirim.

Miért vagyunk itt igazából?

Gerçekten neden buradayız?

Ez igazából kit érdekel?

Gerçekten kimin umurunda?

Igazából nincs miről beszélnünk.

Bizim gerçekten hakkında konuşacak hiçbir şeyimiz yok.

Igazából ez a kedvenc helyem.

Aslına benim favori yerim.

Semmi más nem számít igazából.

Başka hiçbir şey gerçekten önemli değil.

Igazából minket senki nem akar.

Hiç kimse gerçekten bizi istemiyor.

Tom most igazából nem elfoglalt.

Tom aslında şu anda meşgul değil.

- Igazából még nem gondoltam gyerekekre.
- Igazából még nem gondoltam arra, hogy gyerekem legyen.

Çocuk sahibi olma hakkında gerçekten hiç düşünmedim.

Igazából egyáltalán nem tudok rajtad segíteni.

Gerçekten sana hiç yardım edemem.

Igazából még mindig nem hiszem el.

Buna hâlâ gerçekten inanamıyorum.

- Nem nagyon számít.
- Igazából nincs jelentősége.

O gerçekten önemli değil.

Sosem mondod ki, amit igazából gondolsz.

Gerçekten ne düşündüğünü asla söylemiyorsun.

Most igazából nem kívánok enni semmit.

Şu anda gerçekten yiyecek bir şey istemiyorum.

- Tudod, mire célzok? - Igazából nem, Tom.

"Ne demek istediğimi anlıyor musun?" "Aslında, Tom, anlamıyorum."

Ha jobban belegondolunk, igazából nem is logikátlan.

Bunun hakkında düşünürsen, büsbütün mantık dışı değil, doğru mu?

Igazából nem nagyon szeretnéd, hogy megcsókoljalak, igaz?

Seni öpmemi gerçekten istemiyorsun, değil mi?

Mondd el Tominak, hogy mi történt igazából.

Gerçekten ne olduğunu Tom'a söyle.

Kérdeztem a fiamtól, mit is szeretne igazából.

Oğluma gerçekten ne istediğini sordum.

Igazából te vagy az, akit látni szeretnék.

Sen tam görmek istediğim adamsın.

Végül is ők profitálnak igazából a klímaválságból, nemde?

Sonuçta bu küresel krizden tek faydalananlar onlar, değil mi?

- Mire gondolhat igazából?
- Mit akar mondani ezzel tulajdonképpen?

Onun gerçekten ne demek istediğini merak ediyorum.

- Tom igazából Mary bátyja.
- Tom valójában Mary bátyja.

Tom aslında Mary'nin erkek kardeşi.

- Nem igazán értem.
- Igazából nem értem.
- Valójában nem értem.

Ben gerçekten anlamıyorum.

Tom talán elfoglaltnak látszik, de igazából egyáltalán nem az.

Tom meşgul görünebilir ama aslında çok meşgul değil.

- Mit gondol igazából?
- Mit gondol valójában?
- Mit is gondol ő?

Aslında ne düşünüyor?

Ha kicsinyes a felfogásunk. Néha az, ami rossz, az igazából jó.

dar görüşlü bir yaklaşımla yorumlanmamalı. Bazen kötü olan iyidir.

- Ki vagy valójában?
- Ki vagy te igazából?
- Kicsoda vagy te tulajdonképpen?

Gerçekten kimsiniz?

Amikor elkezdünk hasonlóságot keresni az influenzával, azzal igazából csak nyugtatni próbáljuk magunkat.

Grip ile karşılaştırmaya başladığımızda, aslında biraz içimizi rahatlatıyoruz.

- Nem vagyunk egészen biztosak abban, miért történik ez.
- Nem tudjuk igazából, miért van ez.

Bunun neden olduğu konusunda oldukça emin değiliz.

- - Mit csinálsz? - Igazából semmit.
- - Mit csinálsz? - Csak úgy elvagyok.
- - Mit csinálsz? - Elvagyok, mint a befőtt.

"Ne yapıyorsun?" "Ot gibi yaşıyorum"

- Ez nem igazán így van.
- Nem igazán stimmel ez.
- Ez nem állja meg igazából a helyét.

Bu gerçekten doğru değil.

- Valamint, amit igazán akarunk az az, hogy legyen temérdek mondatunk mindenféle és bármiféle nyelven.
- És igazából azt szeretnénk, ha minél több mondatunk lenne minél több nyelven.
- Igazából azt szeretnénk, hogy minél több mondatunk legyen minél több nyelven.

Ve bizim gerçekten istediğimiz çok sayıda-ve herhangi-dillerde çok sayıda cümlelere sahip olmaktır.

- Miért nem meséled el, hogy mi nyomja igazából a szívedet?
- Miért nem mondod el, hogy valójában mi nem hagy nyugodni?

Canını bu kadar sıkan şeyin ne olduğunu neden söylemiyorsun?

- Még a neved sem tudom.
- Még azt sem tudom, hogy mi az igazi neved.
- Még azt sem tudom, hogyan hívnak igazából.

Gerçek adını bile bilmiyorum.