Translation of "Hírt" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Hírt" in a sentence and their turkish translations:

Bejelentette a hírt.

O, haberi anlattı.

Terjeszd a hírt!

Haberi yayın.

Nem szeretek rossz hírt hozni,

Yani size kötü haberler vermekten nefret ediyorum

Nagyon megkönnyebültem, amikor meghallottam a hírt.

Haberi duyduğumda çok rahatladım.

Örömmel hallottam a hírt a sikeréről.

Onun başarı haberine sevindim.

Tom elmondta Marinak a rossz hírt.

Tom, Mary'ye kötü haberi verdi.

- Jó hírt hoztunk.
- Jó hírünk van.

İyi haberimiz var.

Tom összetört, amikor meghallotta a rossz hírt.

Tom kötü haberi duyunca yıkıldı.

Amikor hallotta a hírt, nem volt boldog.

Haberi duyduğunda, o mutlu değildi.

Én mondtam el a hírt Tominak, nem Mary.

Ben haberleri Tom'a anlattım, Mary'ye değil.

Hívtalak tegnap este, hogy megosszam veled a jó hírt.

Sana iyi haber vermek için dün gece seni aradım.

Épp a South Col táborban voltuk, amikor megkaptuk a hírt...

Zirveye ulaşıldığının haberi geldiğinde...

Tom már alig várta, hogy elmesélje Marinak a nagyszerű hírt.

Tom, Mary'ye harika haberi söylemek için sabırsızlanıyordu.

- Hogyan reagált a rossz hírekre?
- Hogyan fogadta a rossz hírt?

Kötü habere nasıl tepki verdi?

Amikor meghallotta a hírt, hogy megszületett az első gyereke, ugrált örömében.

İlk çocuğunun doğum haberini işitince, sevinçle fırladı.

- Kihullott a hajam, amikor meghallottam a hírt.
- Égnek állt a hajam a hír hallatán.

Haberi duyduğumda saçlarım döküldü.

- Az emberek elhiszik ezt a kósza hírt.
- Az emberek igaznak hiszik ezt a tudósítást.

İnsanlar bu raporun doğru olduğuna inanıyor.

- Küldök neked egy üzenetet.
- Küldök neked egy értesítést.
- Küldök neked egy tudósítást.
- Küldök neked egy hírt.
- Küldök neked egy közlést.
- Küldök neked egy jövendölést.
- Küldök neked egy kinyilatkoztatást.

Sana mesaj göndereceğim.