Translation of "Velünk" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "Velünk" in a sentence and their spanish translations:

- Gyere velünk!
- Tarts velünk.
- Jöjjön velünk!

- Ven con nosotras.
- Venga con nosotros.
- Venid con nosotros.
- Veníos.
- Véngase.

- Gyere velünk!
- Jöjjetek velünk!

Venid con nosotros.

- Vacsorázzanak velünk.
- Vacsorázz velünk!

- Cená con nosotros.
- Cene con nosotros.

- Pókerezni szokott velünk.
- Régen pókerezett velünk.

Él solía jugar póquer con nosotros.

Maradj velünk.

- Quedate con nosotros.
- Quédate con nosotros.

Velünk jössz?

- ¿Vendrás con nosotros?
- ¿Vendrás con nosotras?

Velünk tartasz?

¿Vas a seguir?

Tanulj velünk!

¡Estudiá con nosotros!

Gyere velünk!

- Ven con nosotros.
- Ven con nosotras.

Egyél velünk!

- Come con nosotros.
- Comed con nosotros.
- Come con nosotras.
- Comed con nosotras.

Jössz velünk?

¿Vienes con nosotras?

- Miért nem jössz velünk?
- Miért nem jön velünk?
- Miért nem jöttök velünk?
- Miért nem jönnek velünk?
- Hogyhogy nem jössz velünk?

¿Por qué no venís con nosotros?

Ő barátságos velünk.

- Él es muy amable con nosotros.
- Él es muy amable con nosotras.

Szeretnél velünk ebédelni?

¿Quieres almorzar con nosotros?

Igen, jöhetsz velünk.

Sí, podés venir con nosotros.

Akarsz velünk ebédelni?

¿Quieren almorzar con nosotras?

Velünk akart jönni.

Él quería venir con nosotros.

Tom pókerezett velünk.

Tom jugó al póquer con nosotros.

Velünk akarsz jönni?

¿Quieres venir?

Maradj itt velünk!

- Quédate aquí con nosotros.
- Quedaos aquí con nosotros.
- Quédense aquí con nosotros.
- Quédese aquí con nosotros.
- Quédese aquí con nosotras.
- Quédate aquí con nosotras.
- Quedaos aquí con nosotras.
- Quédense aquí con nosotras.

Nem jössz velünk?

¿No nos acompañas?

Maradj velünk, Tom.

Quédate con nosotros, Tom.

Szeretnél velünk játszani?

- ¿Os gustaría jugar con nosotros?
- ¿Te gustaría jugar con nosotros?
- ¿Quieres jugar con nosotros?

Szeretnél velünk jönni?

- ¿Quieres venir conmigo?
- ¿Me acompañas?
- ¿Querés venir?
- ¿Quieres venir?

Akarsz velünk focizni?

- ¿Quieres jugar con nosotros al fútbol?
- ¿Quieres jugar fútbol con nosotros?

Ugyanez történt velünk.

A nosotros nos pasa lo mismo.

Nagyon barátságos velünk.

Él es muy amable con nosotras.

- Moziba megyünk. Gyere velünk!
- Moziba megyünk. Gyere csak velünk!

- Vamos al cine. Ven con nosotros.
- Vamos al cine. Venid con nosotros.

- Nem jön el velünk ebédelni?
- Nem jössz el velünk ebédelni?

¿No sales a almorzar con nosotros?

- Nemsokára velünk lesz a nővérünk.
- Hamarosan velünk lesz a húgunk.

Nuestra hermana estará pronto con nosotros.

- Tom soha nem kiabál velünk.
- Tom soha nem ordibál velünk.

Tom no nos grita nunca.

1200 hordár tartott velünk...

Había 1.200 porteadores.

Moziba megyünk. Gyertek velünk!

Vamos al cine. Venid con nosotros.

És velünk mi lesz?

¿Qué hay de nosotros?

Szeretném, hogy velünk gyere.

Me gustaría que vinieras con nosotros.

Teáznál velünk a délután?

- ¿Queréis tomar un té con nosotros esta tarde?
- ¿Te gustaría tomar el té con nosotros esta tarde?

Moziba megyünk. Gyere velünk!

Vamos al cine. Ven con nosotros.

Tom velünk akar enni.

Tom quiere comer con nosotros.

Maradj velünk pár napig!

Quédate con nosotros por algunos días.

Mit fognak velünk csinálni?

¿Qué harán con nosotros?

Úgy döntött, velünk jön.

Él decidió venir con nosotros.

Velünk fog maradni Tomi?

¿Tom se va a quedar con nosotros?

Hogyhogy nem jössz velünk?

- ¿Por qué no venís con nosotros?
- ¿Por qué no vienes con nosotros?

Bárcsak eljöttél volna velünk!

Ojalá hubieras venido con nosotros.

Gyere le, egyél velünk.

Baja y come con nosotros.

- Szeretném tudni, ki jön velünk.
- Tudni akarom, hogy ki jön velünk.

Quiero saber quién viene con nosotros.

- További információért lépjen velünk kapcsolatba.
- Bővebb információért vegye fel velünk a kapcsolatot.

Para más información, póngase en contacto con nosotros.

Ez történt velünk a feleségemmel.

Eso es lo que sucedió con mi esposa y yo.

Használni a hashtagjeinket, velünk menetelni,

o usar nuestro hashtag y acudir a las marchas.

Készpénznek vettem, hogy velünk jössz.

Yo di por hecho que tú vendrías con nosotros.

Ragaszkodott hozzá, hogy velünk jöjjön.

Insistió en que fuéramos.

A mamám velünk lakott együtt.

- Mi abuela vivía con nosotros.
- Mi abuela vivía con nosotras.

Moziba megyünk. Gyere csak velünk!

Vamos al cine. Venid con nosotros.

A túlélési ösztön velünk született.

El instinto de supervivencia es innato.

El akar jönni velünk moziba.

Quiere ir con nosotros al cine.

Miért nem akarsz velünk jönni?

¿Por qué no quieres ir con nosotros?

Tomi velünk jöhet, ha akar.

Tom puede venir con nosotros si quiere.

Mert érzelmeink közlik velünk azt,

Tenemos sentimientos porque estos nos dicen

- Úgy tűnik, Tom egyetért velünk.
- Úgy néz ki, hogy Tom egyazon véleményen van velünk.

Tom parece estar de acuerdo con nosotros.

Nagyon örülök, hogy ma velünk voltál.

Me alegro mucho de que tú estuvieras con nosotros hoy.

Tudni akarom, hogy ki jön velünk.

Quiero saber quién viene con nosotros.

Ha nem velünk vagy, akkor ellenünk.

Si no estás con nosotros, estás contra nosotros.

és kérjük, hogy jöjjön velünk a vendégszobába,

y nos gustaría que nos acompañes al cuarto de las visitas...

Lehet, hogy egyetért velünk, lehet, hogy nem.

Ella puede estar o no estar de acuerdo con nosotros.

A nyelvi készség velünk született, nem szerzett.

La competencia lingüística es innata, no adquirida.

Épp a strandra megyünk. Szeretnél velünk jönni?

Nos dirigimos a la playa. ¿Quieres venir con nosotros?

Miért történnek velünk folyton-folyvást ilyen dolgok?

¿Por qué nos siguen pasando cosas así?

Bárcsak engednéd, hogy Tom velünk menjen el.

Me gustaría que dejaras a Tom ir con nosotros.

Most ez a fiatalember is itt van velünk.

Ese joven está presente aquí.

De bármi történjék is, velünk nem lesznek egyedül.

pero pase lo que pase, al menos no estarán solos.

Nagyon örülök, hogy a mai napot velünk töltötted.

Me alegro mucho de que tú estuvieras con nosotros hoy.

Tudasd velünk, ha szabad leszel a jövő héten.

Hacenos saber si estás disponible la semana que viene.

Mondta Tomi, hogy valami fontosról kell velünk beszélnie.

Tom dijo que necesita hablar con nosotros sobre algo importante.

Hálás köszönet. Nem tudom, mi lenne velünk nélkületek.

- Muchas gracias, no sé qué haríamos sin vosotros.
- Muchas gracias, no sé qué haríamos sin vosotras.

új lakmuszpróbát annak eldöntésére, hogy valójában ki van velünk.

una prueba de fuego de lo que es estar con nosotros de verdad.

Egyikük sörözni kezdett velünk, a többiek meg börtönbe kerültek.

Y la acción, para unos terminó tomando cerveza, y los otros presos.

Biztos ön abban, hogy ön nem akar velünk jönni?

¿Estás seguro de que no quieres ir con nosotros?

Azon tűnődöm, miért nem élvezte velünk Tomi a horgászást.

Me preguntaba por qué Tom parecía no disfrutar pescando con nosotros.

Az bármikor velünk is megtörténhet, ha nem teszünk ellene most.

es una vista previa de hacia dónde nos dirigimos todos si no actuamos.

Minél többször bánnak velünk úgy, mintha nem tudnánk, miről beszélünk,

¿Cuanto más te tratan como si no supieses de qué hablas,

Nem minden, észbontó orgazmust nyújtó, és utána velünk gyengéden bánó személy

No toda persona que te lleva al orgasmo o te trata bien posteriormente

Szóval jócskán hiányzott a kommunikáció. A legdurvább dolog az volt, hogy jött velünk pár rendőr is.

Entonces cortando acá, dificultábamos bastante la comunicación. Lo más dramático, vinieron... Había algunos policías venían también.

A nők éppen úgy bánnak velünk, mint ahogy az emberiség bánik az isteneivel. Imádnak bennünket és mindig nyaggatnak, hogy tegyünk valamit értük.

Las mujeres nos tratan igual que la humanidad trata a sus dioses. Nos adoran, y siempre están molestándonos para que hagamos algo por ellas.