Translation of "Egyél" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Egyél" in a sentence and their russian translations:

- Lassabban egyél!
- Komótosabban egyél!
- Egyél lassabban!

- Ешь помедленнее.
- Ешьте помедленнее.

- Egyél valamit!
- Egyél valamit.

- Съешь что-нибудь.
- Съешьте что-нибудь.
- Поешьте чего-нибудь.
- Поешь чего-нибудь.

- Vegyél néhányat!
- Egyél néhányat!
- Egyél egy kicsit.
- Egyél egy keveset.

Возьмите немного.

- Egyél meg mindent.
- Mindent egyél meg.

Ешь всё.

- Egyél sok zöldséget.
- Egyél sok zöldséget!

- Ешь много овощей.
- Ешьте много овощей.

- Egyél amit akarsz.
- Egyél, amit akarsz.

Ешь что хочешь.

Egyél gyümölcsöt!

Ешь фрукты!

Egyél tésztát.

- Ешь лапшу.
- Ешьте лапшу.

Kérlek, egyél!

- Прошу тебя, ешь!
- Прошу тебя, поешь!

Lassan egyél!

Ешь медленно.

Lassabban egyél!

- Ешь помедленнее.
- Ешь медленнее!

Egyél valamit.

Перекуси.

- Egyél!
- Burkolj!

Ешь!

Egyél velünk!

- Поешь с нами.
- Поешьте с нами.

- Kérlek, egyél valamit!
- Légy szíves, egyél valamit.

- Пожалуйста, съешьте что-нибудь.
- Съешь чего-нибудь, пожалуйста.
- Поешь чего-нибудь, пожалуйста.
- Поешьте чего-нибудь, пожалуйста.

- Dolgozz gyorsan, egyél lassan.
- Dolgozz gyorsan, egyél lassan!

Работай быстро, ешь медленно!

- Egyél, ha éhes vagy!
- Ha éhes vagy, egyél!

- Хочешь есть - ешь!
- Поешь, если голодный.
- Поешь, если голодная.
- Ешь, если голодный.
- Ешь, если голодная.

Egyél sok zöldséget.

Ешь много овощей.

- Egyél, igyál.
- Fogyassz.

- Ешь и пей.
- Ешьте и пейте.

- Egyetek!
- Egyél!
- Táplálkozz!

- Ешь!
- Ешьте!

Egyél több gyümölcsöt!

- Ешьте больше фруктов.
- Ешь больше фруктов.

Egyél, amennyit akarsz!

- Ешь сколько хочешь.
- Ешь столько, сколько ты хочешь.
- Ешьте столько, сколько вы хотите.
- Ешьте сколько хотите.

Csukott szájjal egyél!

- Жуй с закрытым ртом.
- Жуйте с закрытым ртом.

Mindent egyél meg.

Ешь всё.

Egyél, amikor akarsz!

- Ешь когда хочешь.
- Ешьте когда хотите.

Egyél, ahol akarsz!

Ешьте где хотите.

- Egyél, ha éhes vagy!
- Ha éhes vagy, hát egyél.

Ешь, если голоден!

- Ha éhes vagy, akkor egyél.
- Ha éhes vagy, hát egyél!

- Если Вы голодны, тогда поешьте.
- Ешь, если голоден!

Ne egyél étkezések között.

- Не ешь между приемами пищи.
- Не перекусывай.
- Не кусочничай.

Egyél, amennyit csak szeretnél!

Ешь сколько хочешь.

Egyél egy kis sonkát!

- Поешь ветчины.
- Поешьте ветчины.
- Съешь ветчины.
- Съешьте ветчины.

Egyél egy kis tortát.

Съешьте тортика.

- Egyél lassan!
- Lassan táplálkozz.

- Ешь не спеша.
- Ешь медленно.
- Ешьте медленно.
- Ешьте не спеша.

Egyél több friss zöldséget!

- Ешь больше свежих овощей.
- Ешьте больше свежих овощей.

Egyél, amit csak akarsz!

- Ешь что хочешь.
- Ешьте что хотите.

Egyél, amit csak akarsz.

- Ешь что хочешь.
- Ешьте что хотите.

- Ne egyél!
- Ne egyetek!

- Не ешь.
- Не ешьте.
- Не ешь!

- Egyél gyümölcsöt.
- Fogyasszatok gyümölcsöket.

- Ешьте фрукты!
- Ешь фрукты!

Ne egyél nyers zöldségeket.

Не ешь сырые овощи.

Ha éhes vagy, egyél.

- Если голодный, поешь.
- Если голодная, поешь.

Ne egyél túl sokat!

Не ешь слишком много.

Fogd be és egyél!

- Замолчи и ешь.
- Замолчите и ешьте.
- Заткнись и ешь.
- Заткнитесь и ешьте.

- Ne egyél olyan sokat. El fogsz hízni.
- Ne egyél annyit! Kövér leszel.

Не ешь так много. Ты располнеешь.

Egyél meg mindent a tányérodon!

Съешь всё, что есть у тебя на тарелке.

Tom azt akarja, hogy egyél.

- Том хочет, чтобы ты поел.
- Том хочет, чтобы ты поела.
- Том хочет, чтобы вы поели.

Csak üljél le, és egyél!

Просто сядь и ешь.

Kerülj beljebb, és egyél valamit!

Зайди и съешь чё-нить.

Kérlek, ne egyél nehéz ételeket.

Не ешь твёрдое.

Egyél kenyeret és igyál vizet.

Ешьте хлеб и пейте воду.

- Edd meg mindet.
- Egyél meg mindent.

Ешьте всё.

- Egyél több zöldséget!
- Fogyassz több zöldséget.

- Ешьте больше овощей.
- Ешь больше овощей.

- Egyél, amíg meleg.
- Edd, amíg meleg.

- Ешь, пока тёплое.
- Ешьте, пока тёплое.

- Több gyümölcsöt kellene enned.
- Egyél több gyümölcsöt.

- Тебе надо бы есть больше фруктов.
- Тебе следует есть больше фруктов.
- Вам следует есть больше фруктов.

Ne csak halat egyél, hanem húst is.

- Ешьте не только рыбу, но и мясо.
- Ешь не только рыбу, но и мясо.

- Ne egyél túl sokat!
- Ne egyen túl sokat!

- Не ешь слишком много.
- Не переедайте.
- Не переедай.
- Не ешьте слишком много.

- Edd a kenyeret!
- Egyél kenyeret.
- Edd meg a kenyeret!

- Ешьте хлеб!
- Ешь хлеб!

- Ehetsz és ihatsz, amennyit akarsz.
- Egyél, igyál, amennyit akarsz.

Ешьте и пейте сколько хотите.

Hányszor kell elmondjam, hogy ne egyél cukrot vacsora előtt?

Сколько раз я должен тебе говорить, чтобы ты не ел сладкого перед ужином?

Ne vitatkozz, ha mérges vagy, ne egyél, ha már teli vagy.

Не спорь, когда ты зол, и не ешь, когда ты сыт.

- Ha nem dolgozol, nem ehetsz.
- Ha nem dolgozol, ne is egyél.

- Кто не работает, тот не ест.
- Не поработал — не поешь.

- Anya, nem akarok enni! - Egyél, mert addig nem mehetsz ki a házból!

«Я не хочу есть, мама». — «Ешь! Иначе я тебя из дома не выпущу!»

Egyél meg minden reggel egy élő békát, és ennél rosszabb már nem fog történni veled a nap hátralevő részében.

Ешьте каждое утро живую лягушку и ничего худшего с вами не случится за весь день.