Translation of "Tökéletes" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "Tökéletes" in a sentence and their spanish translations:

- Tökéletes.
- Ez tökéletes.

Está perfecto.

Tökéletes!

¡Perfecto!

- Isten tökéletes.
- Az Úr tökéletes.

Dios es perfecto.

- Tökéletes voltál.
- Te tökéletes voltál.

Estuviste perfecta.

- Minden tekintetben tökéletes.
- Minden szempontból tökéletes.

Ella es perfecta en todo respecto.

Tökéletes volt.

Era perfecto.

Ez tökéletes.

- Está perfecto.
- Eso es perfecto.

Tom tökéletes.

Tom es perfecto.

Minden tökéletes.

Todo está perfecto.

Nem tökéletes.

No es perfecto.

Tökéletes vagy!

¡Eres perfecta!

Tökéletes vagy.

Estuviste perfecta.

- Tomi a tökéletes apa.
- Tom a tökéletes apa.

- Tom es el padre ideal.
- Tom es el padre perfecto.

Tökéletes mozdulatlanságba merevedve,

Se queda totalmente quieta

Egyik sem tökéletes,

Ninguna es perfecta,

Senki sem tökéletes.

Nadie es perfecto.

Tökéletes munkát végeztél.

Has hecho un trabajo perfecto.

Tökéletes az angoltudásod.

Tu inglés es perfecto.

Egyikünk sem tökéletes.

- Nadie es perfecto.
- Ninguno de nosotros es perfecto.

Tökéletes az angoltudása.

Su inglés es perfecto.

Ő tökéletes háziasszony.

Ella es la ama de casa perfecta.

Minden tökéletes lesz.

Todo será perfecto.

Milyen tökéletes éjszaka!

¡Qué noche tan perfecta!

Tökéletes teste van.

- Tiene un cuerpo perfecto.
- Ella tiene un cuerpo perfecto.

Ez tökéletes zagyvaság.

- Esto no tiene el menor sentido.
- Esto es rematadamente absurdo.

Nem vagyok tökéletes.

No soy perfecta.

A franciád tökéletes.

Tu francés es perfecto.

Tökéletes reggel volt.

Fue una mañana perfecta.

Nem vagy tökéletes.

No sos perfecto.

- Ő a tökéletes lány számodra.
- Ő neked a tökéletes lány.

Ella es la chica perfecta para vos.

Bár a látásom... tökéletes.

aunque mi visión es perfecta.

Az ún. tökéletes mondattechnika.

es el que llamo 'la técnica de la oración perfecta'.

Ez egy tökéletes csapda.

Eso es una trampa perfecta.

- Tökéletes voltál.
- Tökéletesek voltatok.

Estuviste perfecta.

Tom franciája majdnem tökéletes.

El francés de Tom es casi perfecto.

Jó, de nem tökéletes.

Es bueno, pero no es perfecto.

Nincs olyan, hogy tökéletes.

La perfección no existe.

Tökéletes test nem létezik.

Ningún cuerpo es perfecto.

Tomnak tökéletes alibije van.

Tom tiene la coartada perfecta.

Tom tökéletes magyarsággal beszél.

Tom habla un húngaro impecable.

Ez a billentyűzet tökéletes.

Este teclado es perfecto.

- A Föld nem tökéletes gömb.
- A Föld nem egy tökéletes gömb.

La Tierra no es una esfera perfecta.

Tökéletes a lesből való támadáshoz.

Las condiciones para la emboscada son perfectas.

A drámai színjáték időzítése tökéletes.

Su exhibición dramática está perfectamente sincronizada.

A Föld nem tökéletes gömb.

La Tierra no es una esfera perfecta.

Úgy gondolom, hogy tökéletes vagy.

- Yo creo que eres perfecto.
- Yo creo que eres perfecta.

Nincs olyan, hogy tökéletes test.

Ningún cuerpo es perfecto.

Tegnap az idő tökéletes volt.

El tiempo fue perfecto ayer.

Aki azt kérdezte, hogyan lehetne tökéletes,

que me pedía consejo sobre como mejorar

A szaklektorálás nem tökéletes, tévedések előadódnak.

Y la revisión de pares no es perfecta, se comenten errores.

Az éhes cápáknak ez tökéletes búvóhely.

El escondite perfecto para los tiburones hambrientos.

A válaszod minden, csak nem tökéletes.

Tu respuesta es de todo menos perfecta.

A repülőgép tökéletes landolást hajtott végre.

- El avión hizo un aterrizaje perfecto.
- El avión realizó un aterrizaje perfecto.

- Nem azért szeretsz bele valakibe, mert tökéletes.
- Az ember nem azért szeret bele valakibe, mert tökéletes.

No te enamoras de alguien porque es perfecto.

és segítettem neki elkészíteni a tökéletes ellenajánlatot.

y lo ayudé a elaborar una perfecta.

Hitem alkotmányunkban teljes mértékű: tökéletes és abszolút.

Mi fe en la Constitución es plena, completa, es total.

Tökéletes hely a családalapításhoz a hosszú téli éjszakában.

El lugar perfecto para tener una nueva familia durante la larga noche de invierno.

Tökéletes feltételeket nyújt az állatoknak vadonbeli életmódjuk rekonstruálásához.

ofrece el ambiente perfecto para que los animales vuelvan a sus hábitos salvajes.

És bár a kapcsolatunk nem volt tökéletes, elméletben működött.

y a pesar de que la relación no era perfecta, en teoría funcionaba.

Ne higgyük, hogy létezik az egészség gyönyörű, tökéletes állapota,

dejar de pensar que hay un hermoso y perfecto estado de bienestar

A dagály emelkedő hullámai... tökéletes körülményeket biztosítanak a bütykösfejű papagájhal párzásához.

Las mareas se vuelven más fuertes, eso genera condiciones perfectas para que se reproduzcan los peces loro cototo verde.

Tökéletes bűncselekmény lett volna, ha a tolvaj nem felejtette volna el, hogy letörölje az ujjlenyomatait.

El crimen sería perfecto se el ladrón no se hubiera olvidado de limpiar sus huellas.

Nem önmagában a tudás, ami minket boldoggá tesz, ez a tudás milyensége, annak szubjektív jellege. A tökéletes tudás meggyőződés; és ez az, ami boldoggá és elégedetté tesz.

No es el conocimiento por sí solo lo que nos hace felices, es la calidad del conocimiento, la naturaleza subjetiva del conocimiento. Conocimiento perfecto es convicción; y eso es lo que nos pone contentos y felices.