Translation of "Kemény" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Kemény" in a sentence and their spanish translations:

Kemény.

Es duro.

Kemény?

¿Es difícil?

- Kemény idők voltak.
- Kemény idők jártak.

Los tiempos eran duros.

Kemény volt,

Era muy duro,

Kemény vagy.

Eres duro.

Kemény rendőrök voltak.

Tenían policía brava.

Kemény évet zártunk.

Ha sido un año difícil.

A vas kemény.

El hierro es duro.

Ez egy kemény robot.

Este robot es resistente.

Kemény munkával és kitartással

Con trabajo duro y perseverancia

Kemény hét áll előttünk.

Nos espera una semana ajetreada.

Hozzászokott a kemény munkához.

Está acostumbrado a trabajar duro.

Tomi kemény volt Máriával.

Tom fue duro con Mary.

- Ez nehéz.
- Ez kemény.

Esto es difícil.

Megérintettem a kemény péniszét.

Toqué su pene duro.

Nagyon kemény telünk volt.

Hemos tenido un invierno muy crudo.

Tomnak kemény hete volt.

Tom tuvo una semana ardua.

Kemény lesz a tél.

El invierno será arduo.

A kókusznak kemény héja van.

La noce di cocco ha un guscio duro.

Tom hozzászokott a kemény munkához.

- Tom está acostumbrado a trabajar mucho.
- Tom está acostumbrado al trabajo arduo.

Elég kemény disztópikus forgatókönyveket tudok elképzelni,

Imagino horribles escenarios distópicos

Olyan kemény volt, mint a szikla.

- Estaba tan duro como una roca.
- Era duro como piedra.
- Estaba duro cual piedra.

Nem vagyok hozzászokva a kemény munkához.

Yo no estoy acostumbrado a trabajar duro.

Anyám nincs hozzászokva a kemény munkához.

Mi madre no está acostumbrada al trabajo duro.

Hozzá vannak szokva a kemény munkához.

Ellos están acostumbrados al trabajo duro.

Úgy gondoljuk, kemény munkával lett sikeres.

Pensamos que la razón de sus logros es el trabajo duro.

Kemény volt befejezni ezt a munkát.

Fue duro terminar el trabajo.

Nem vagyok nagy rajongója a kemény munkának,

No soy una gran admiradora del trabajo duro,

Ez az ágy túl kemény az alváshoz.

Esta cama es demasiado dura para dormir en ella.

Az élet kemény, de én keményebb vagyok.

- La vida es dura, pero yo soy más duro.
- La vida es dura, pero yo soy más dura.

- Tomival nehéz kijönni.
- Tomi egy kemény dió.

Es difícil llevarse bien con Tom.

Mielőtt a dagály visszatér, kemény éjszaka vár rá.

Hasta que regrese la marea, le espera una noche difícil.

A jólét eléréséhez kemény munka és szerencse kell.

Hay que trabajar duro y tener suerte para adquirir riqueza.

- A törvény, az törvény.
- Kemény törvény, de törvény.

La ley es dura, pero es la ley.

A puhatestűeket könnyű elkapnia, de a héjuk rendkívül kemény.

Todos los moluscos que captura son fáciles de atrapar, pero tienen conchas muy duras.

- A kemény munka még nem ölt meg senkit. De miért kockáztassunk?
- A kemény munka még nem ölt meg senkit. De miért reszkírozzuk?
- A kemény munka még nem ölt meg senkit. De miért kockáztassuk?

El trabajo duro nunca ha matado a nadie. ¡¿Pero para qué arriesgarse?!

- A kemény munka még nem ölt meg senkit. De miért kockáztassunk?
- A kemény munka még nem ölt meg senkit. De miért reszkírozzuk?

El trabajo duro nunca ha matado a nadie. ¡¿Pero para qué arriesgarse?!

és egy kemény koponyába van ágyazva, aminek éles kitüremkedései vannak,

que está cubierto por un cráneo duro y con salientes afilados,

A Sarkvidéken végzett munka még egy robotnak is nagyon kemény.

Trabajar en el Ártico es muy duro, incluso para los robots.

A nagyszerű cél még a kemény munkát is élvezetessé teszi.

Sarna con gusto no pica.

Napóleont legalább csatlakoztatták a kemény harcok Oudinot marsall és második hadtest, amely

A Napoleón, al menos, se le había unido el rudo Mariscal Oudinot y su 2° Cuerpo;

- Semmi sem keményebb a gyémántnál.
- Semmi sem olyan kemény, mint a gyémánt.

Nada es tan duro como un diamante.

Azt akarod nekem mondani, hogy te nem tudsz egy kemény tojást megfőzni?

¿Me vas a decir que no sabés hacer un huevo duro?

- A múlt héten letett vizsgája nagyon kemény volt.
- Nagyon nehéz volt a múlt héten letett vizsgája.

El examen que hizo la semana pasada era muy difícil.