Examples of using "Igyál" in a sentence and their spanish translations:
¡Bebe!
- Por favor tómese algo.
- Tómate algo.
- Bebe algo.
- Bebed algo.
- Beban algo.
Tienes que beber agua.
¡No bebas tanto!
- Come y bebe.
- Coman y beban.
- Coma y beba.
- Ten un trago.
- Tómate algo.
Tomémonos algo.
- No bebas nada de alcohol.
- No bebas alcohol.
Beban más agua.
- Bebe mucha agua.
- Bebe un montón de agua.
No bebas cerveza antes de acostarte.
- Sírvase otra copa.
- Sírvete otra copa.
- Sírvanse otra copa.
Vení a tomar unos mates conmigo.
No beba con el estómago vacío.
No bebas con el estómago vacío.
¡No bebas mucho!
- Bebe cuanto quieras.
- Bebed cuanto queráis.
¡Toma toda el agua que quieras!
No bebas cerveza antes de acostarte.
Bebe menos y duerme más.
Tomá una cerveza conmigo.
No bebas demasiado, ¿de acuerdo?
- ¡Vete a tomar por culo!
- ¡Vete a la mierda!
- ¡Andá a cagar!
- ¡Bótate a la verga!
- ¡Andate a la puta que te parió!
- Por favor, tómate algo.
- Por favor tómese algo.
- No bebas demasiado antes de irte a la cama.
- No bebáis demasiado antes de acostaros.
Puedes comer y beber tanto como quieras.
Tómate una cerveza.
Deberías ser lo suficientemente razonable para no beber, al menos mientras estás enfermo.
No comas de este plato y no bebas de esa taza.
- No hay que vender la piel del oso antes de cazarlo.
- No vendas la piel del oso antes de cazarlo.