Translation of "Ingyen" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Ingyen" in a sentence and their russian translations:

- Gyakorlatilag ingyen kaptam.
- Gyakorlatilag ingyen volt.

- Я получил его практически бесплатно.
- Я получил его практически даром.

Ingyen kaptam.

- Я получил это за так.
- Оно досталось мне даром.

Megkapjuk ingyen.

- Мы получили его бесплатно.
- Мы получили её бесплатно.

Ingyen van ez?

Это бесплатно?

Ez ingyen volt.

Это было бесплатно.

Vagy ingyen közösségi médiafiókok

или на бесплатный доступ к социальным сетям...

Az italok ingyen voltak.

Напитки были бесплатными.

Rendben, a dánok ingyen tanulhatnak,

Большинство датчан могут учиться бесплатно,

Ingyen kaptam ezt a kerékpárt.

Этот велосипед мне достался бесплатно.

- Ingyen kaptam.
- Csak úgy adták.

Я получил это бесплатно.

- Ingyen kaptam.
- Csak úgy kaptam.

- Я получил это даром.
- Я получил это бесплатно.

Nem kell fizetnie: ingyen van.

Вы не должны платить — это бесплатно.

Ha ingyen van, akkor igen.

- Если это бесплатно, то ладно.
- Если это бесплатно, то да.
- Если это бесплатно, тогда да.

- Ingyen van az ital? - Csak a hölgyeknek.

"Напитки бесплатны?" - "Только для дам".

Ha ingyen kell nótázni, fáj az ember torka.

От бесплатного пения горло болит.

Gratulálunk! Ön épp most nyert egy ingyen hajóutat!

Поздравляем! Вы выиграли бесплатный круиз!

- A szabadságnak ára van.
- A szabadságot nem adják ingyen.

- У свободы есть цена.
- Свобода имеет цену.

A szabadság olyasvalami, amiért harcolnod kell, nem kapod meg ingyen.

Свобода — то, чего ты должен добиваться, а не то, что дают на блюдечке.

Gratulálunk! Ön épp most nyert egy ingyen hajóutat a Bahamákra!

Поздравляем! Вы только что выиграли бесплатный круиз на Багамы!

Tomi olyan jól tudott alkudni, hogy a végén majdnem ingyen kapott meg mindent.

Том умел так хорошо торговаться, что в конце он получал всё практически бесплатно.

- A sikernek ára van.
- Áldozat nélkül nincs győzelem.
- Mindennek ára van.
- Ingyen ebéd nem létezik.
- A sikerért meg kell szenvedni.
- Küzdelem nélkül nincs győzelem.

- Без труда не выловишь и рыбку из пруда.
- Не потопаешь - не полопаешь.

- Nagyon jól beszélem a cseh nyelvet is, és ha akarod, díjmentesen tanítalak csehül.
- Nagyon jól beszélem a cseh nyelvet is, és ha akarod, ingyen tanítom neked a csehet.

Я тоже неплохо говорю на чешском, и я могу бесплатно научить тебя чешскому, если хочешь.