Examples of using "éltem" in a sentence and their russian translations:
Я жил в Бостоне.
Я жил в Тегеране.
Я жила в Риме.
- Я жил один.
- Я жила одна.
Я жил там пять лет.
Я остался здесь благодаря ему.
Я жил в небольшом городке.
- Я раньше жил там.
- Я раньше жила там.
- Я там раньше жил.
- Я там раньше жила.
- Я там когда-то жил.
- Я там когда-то жила.
Я раньше жил здесь неподалёку.
- Я прожил в Бостоне много лет.
- Я прожила в Бостоне много лет.
- Я здесь жил.
- Я тут жил.
Я некоторое время жил во Франции.
- Я жил в Риме.
- Я жила в Риме.
Я когда-то жил в Бостоне.
Я жил в этом доме, когда был ребенком.
Я провёл здесь всю свою жизнь.
- Я жил в бедности.
- Я жил в нищете.
Я больше месяца прожил в Нагои.
Когда я жил в Бостоне, я каждый день ездил на велосипеде.
Не думаю, что Том знает, где я раньше жил.
Я жил в США с 2008 по 2011 год.
Я прожил здесь всю свою жизнь.
Я жил в Сасаяме два года назад.
- В прошлом году я жил в Нью-Йорке.
- В прошлом году я жила в Нью-Йорке.
К тому моменту я в лучшем случае проживу меньше половины своей жизни.
Конечно, мне немного грустно покидать этот город, где я жил много лет.