Translation of "Velem" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Velem" in a sentence and their japanese translations:

- Jöjjenek velem.
- Gyertek velem.
- Jöjjön velem.
- Gyere velem.
- Tarts velem.
- Jöjjél velem.

- 私といっしょに来なさい。
- 私と来て。
- 私について来て。

- Játszana velem?
- Játszanál velem?

- 一緒に遊ばない?
- 一緒に遊びませんか。

- Velem jössz?
- Velem jöttök?

- 一緒に来るの?
- 一緒に来ますか?

- Gyere ki velem.
- Gyere velem ki.
- Jöjjetek velem ki.

私と一緒に外に来て。

- Maradj velem kapcsolatban.
- Maradjon velem kapcsolatban.

ときどき連絡してくれたまえ。

- Szeretne velem teázni?
- Szeretnél velem teázni?

ご一緒にお茶を飲みませんか。

Egyetértett velem.

彼は私の意見に同意しました。

Velem vacsoráznál?

私と夕食を一緒に食べませんか。

Szakítasz velem?

私と別れるっていうこと?

Velem jössz?

僕と一緒に来ない?

Jöjjetek velem!

私といっしょに来なさい。

- Ne szórakozzál velem!
- Ne packázz velem!
- Ne szarakodj velem!
- Ne kóstolgass!
- Ne kezdj ki velem!
- Ne akarj belém állni!
- Ne szarozz velem!
- Ne genyózz velem!

ざけんなよ!

- Nem jönne velem bevásárolni?
- Nem jönnél velem bevásárolni?

一緒に買い物に行きませんか。

- Jobb, ha velem jön.
- Akár velem is jöhetsz.

- 私と来たほうがいいでしょう。
- 私と一緒にきたほうがよいでしょう。
- 私と一緒に来た方がいいですよ。

Velem így történt.

私の場合は

Remélem, velem tartotok.

皆さんにも分かっていただけると いいのですが

Nem jössz velem?

- 私といっしょに来ませんか。
- 一緒に来ませんか。
- 一緒に行きませんか。

- Velem vagy? - Igen.

「分かった?」「はい」

Velem szemben ült.

彼は私の前に座った。

Mindig kedves velem.

彼はいつも私に親切にしてくれる。

Nagyjából velem egyidős.

彼はほぼ私の年です。

Kérlek, gyere velem!

着いてきてください。

Fogj velem kezet!

握手しようぜ!

Mindenben szembeszegül velem.

彼は事毎に私に反対する。

Velem nincs semmi.

私はなんともありません。

Ne erőszakoskodj velem.

私にあれこれ指図するのは、やめてください。

Nem törődnek velem.

彼らは僕に見向きもしない。

Akarsz velem jönni?

来たいですか。

Ne szórakozz velem!

俺に逆らうな。

Maradj itt velem.

私と一緒にここにいて。

Mindig velem van.

彼はいつも私といっしょです。

Tudasd velem telefonon.

電話で知らせてください。

- Szakított velem.
- Kidobott.

彼女は僕を捨てた。

Mosolyogva beszélt velem.

彼女は微笑みながら私に話しかけた。

Akarsz velem ebédelni?

お昼一緒に食べない?

Közölték velem, hogy felmondanak.

その会議は 結局 退職者面接だったのですが

El akarsz velem utazni?

旅行に一緒に行きませんか。

Tudasd velem, ha fáj.

痛かったら教えてください。

Szeretném, ha velem jönnél.

君に一緒に来て欲しいのですが。

Miért nem jössz velem?

私と一緒に来ない?

Te most gúnyolódsz velem?

- バカにしてるの?
- おちょくってる?
- からかってるの?

Nem szeretsz játszani velem?

- 一緒に遊びませんか。
- 僕と遊ぶの好きじゃないの?

Senki sem beszél velem.

誰も私に話しかけない。

Énekelj velem egy dalt.

私と一緒に歌いましょう。

Olyan türelmetlen vagy velem.

君は僕にとてもいらいらしている。

Nem akarsz velem utazni?

一緒に行かない?

Lenne kedved táncolni velem?

- 僕と踊ってくれませんか。
- 私と踊っていただけませんか。
- 私と一緒に踊っていただけますか。
- 一緒に踊りませんか。

Eljönnél velem a folyóhoz?

私と一緒に川に行かない?

Jöjj velem, légy szíves!

着いてきてください。

Kutyám mindenhova jön velem.

私の犬はどこへでもついてくる。

Tippelj, mi történt velem!

私に何が起こったのか言ってごらん。

Velem dolgozik az irodában.

- 彼は会社の仲間です。
- 彼は私と同じ職場にいます。

- Tudasd velem!
- Mondd el nekem.
- Hozd tudomásomra!
- Add tudtomra!
- Közöld velem.

- 私に知らせて。
- ご一報ください。

- A szabadságról akartál velem beszélni?
- Te akartál velem a szabadságról beszélni?

自由について私に話したかったの?

Nyilvános helyen gyakran megesik velem,

人前にいると しばしば子供が

Sorozatban történnek velem ilyen esetek.

今は頻繁にこんなことが起きます

Kérem tudassa velem, amikor átveszi.

受け取ったらご連絡下さい。

Miért nem jössz táncolni velem?

ダンスに行きませんか。

Apám lemosatta velem az autót.

父は私に車をあらわせた。

Gyerekként gyakrabban játszott velem Momoe.

子供のころ百恵ちゃんはよく私といっしょに遊んだものです。

Egy tea mellett beszélgetett velem.

彼女はお茶を飲みながら、私としゃべっていた。

Nem tetszik, ahogy beszél velem.

- 私に対する彼の口のきき方が気に入りません。
- 私に対する彼の話し方が気に入らない。

Bánod már, hogy összeházasodtál velem?

私と結婚したこと後悔してない?

Miért akart velem Tom beszélgetni?

なんでトムは私と話をしたかったんだろう?

Azt akarom, hogy velem maradj.

- あなたに私と一緒にいてほしい。
- 私と一緒にいてほしいの。

Senki sem akar velem utazni.

一緒に旅行してくれる人がいないんだ。

- Táncolsz velem?
- Felkérhetlek egy táncra?

僕と踊ってくれませんか。

Gyere, játsszál velem, annyira unatkozom!

ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!

Köszönöm, hogy eljöttél találkozni velem.

出迎えにきてくださってありがとう。

Többször előfordult velem, hogy előre figyelmeztettek,

「力」の弱い人が紹介を受けて 私の所に助言を求めに来ることを

Férfiként soha nem bántak így velem.

男性だった時は そんな風に 扱われたことはありませんでした

Azt hittem, velem van a baj.

自分が悪いのだと思いました

De akkor miért történik ez velem?

なぜ 私にこんなことが 起きるんだろう?

és próbáltam rájönni, mi történik velem.

何が起こっているのかを 理解しようとしていたのです

Volna kedved megnézni velem egy filmet?

一緒に映画を見に行きませんか。

Ha bármi történne, kérlek, tudasd velem.

もし万一何かおこったら、ぜひ知らせてください。

Szemezett velem, mintha azt mondaná: Szeretlek.

「あなたを愛しているのよ」と言わんばかりに彼女は僕にウィンクした。

Apa velem mosatta le a kocsit.

父は私に自動車を洗わせました。

Nem tudatta velem senki, hogy jön.

彼女が来るという知らせは受けてない。

A betört ablak árát kifizettették velem.

窓の破損料を請求された。

Beszélgetett velem, mialatt a teáját itta.

彼女はお茶を飲みながら、私としゃべっていた。

- Velem minden rendben van.
- Rendben vagyok.

- 大丈夫ですよ。
- 私は大丈夫です。

Ne beszélj még egyszer velem így!

二度とそんな口の利き方をするな!

Mostanában csöppet sem foglalkozik velem Tom.

最近トムがかまってくれないの。

A mellettem ülő férfi beszélt velem.

私の隣に座っていた人が話し掛けてきた。

Mégis hogy merészelsz velem így beszélni?!

よくも俺にそんな口が利けるな。

- Gyere már!
- Gyere velem!
- Gyere el!

- さあ、来たまえ。
- さあ、一緒に来いよ。
- 私達と一緒に来なさい。

Azt szeretném, hogy velem menj haza.

あなたに私といっしょに帰宅してもらいたい。

Tudasd velem, hogy mikor jössz haza.

家に帰る時間を知らせてくれ。

Hogy jut eszedbe így beszelni velem!?

よくもまあ私にそんな口がきけるね。

Sok gyerek jött oda és kötekedett velem.

沢山の子にいじめられました

És ez az érzés hónapokig velem maradt.

その感覚は数か月にわたり 私と共にありました

Néhányan nem voltak hajlandók kezet fogni velem.

私と握手するのを拒む人もいました

Hanem azt is, hogy velem mi volt.

私自身に起こったことだったと 気がつきました

De nem tette. Jött velem a felszínre.

‎だが海面に着いても ‎手を離れようとしない

Ha valami sürgős lenne, kapcsolatba léphetsz velem.

もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。