Translation of "Rád" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Rád" in a sentence and their japanese translations:

- Mérges vagyok rád.
- Haragszom rád.
- Haragszok rád.

私はあなたに怒っているんです。

Rád gondolok.

私は君の事を考えている。

Haragszik rád.

彼は君に対して怒っている。

Számítok rád.

- お前には期待しているんだぞ。
- 頼りにしてます。

Rád bízom.

- 君にまかせるよ。
- 君に任せるよ。
- お任せします。

- Nem haragszom rád.
- Nem vagyok dühös rád.

君には怒っていないよ。

Mindenki rád vár.

みんな君を待っているんだよ。

Hol várjak rád?

どこであなたを待ちましょうか。

Büszke vagyok rád.

- お前のことを誇りに思うよ。
- 私はあなたを誇りに思います。
- 君は大したものだ。
- 私も嬉しいわ。

Várni fog rád.

彼はあなたを待っているでしょう。

Tamás rád vár.

トムがあなたを待っています。

Mérges vagyok rád.

私はあなたに怒っているんです。

Itt várjunk rád?

ここであなたを待ちましょうか?

Rád bízok mindent.

あなたにすべて任せます。

Tudok várni rád.

お前のこと待ってるよ。

- Egy kicsit mérges vagyok rád.
- Egy kicsit dühös vagyok rád.

ぼくは少々君に腹が立っているんだ。

Rád bízom Tanaka urat.

田中さんのことを頼むよ。

Rád bízom a döntést.

決定はあなたに任せる。

Ez nem tartozik rád.

- お前には関係ない。
- お前には関係ないだろ。

Már nincs rád szükségünk.

お前なんか、もう必要ない。

Ez nem tartozik rád!

- それはあなたの知ったことではありません。
- お前には関係ない。

Tom nagyon hasonlít rád.

トムはあなたによく似てるわ。

Rád férne már egy hajvágás.

君は散髪する必要がある。

- Várni fogok rád.
- Várni foglak.

待ってあげる。

Tom a lobbyban vár rád.

トムがロビーで待ってるよ。

Már három órája várok rád.

君を3時間も待っていたんだぞ。

Anya, gyorsan! Mindenki rád vár!

お母さん早く! みんな待ってるよ!

Ez nem tartozik rád, Tomi!

トムには関係ないんだ。

Rád fér egy kis pihenés.

君はリラックスが必要だ。

Esküszöm, hogy várni fogok rád!

あなたを待つと誓います。

Ne aggódj. Nem vagyok mérges rád.

心配しないで。君に対して怒っているのではないよ。

- Semmi közöd hozzá.
- Nem tartozik rád.

- お前には関係ない。
- お前には関係ないだろ。

Mintha rád öntötték volna ezt a kabátot.

このコートは君にぴったりだ。

A partival kapcsolatos ügyeket mind rád hagyom.

パーティーの事はみんな君に任せるよ。

- Emlékszem rád tavalyról.
- Rémlik, hogy láttalak tavaly.

- 昨年会ったのを覚えている。
- 去年お会いしたの、覚えてますよ。

Kérlek, állj mellettem, amikor szükségem van rád.

困った時にいつでも味方になってください。

- Nem neheztelek rád.
- Nem táplálok haragot veled szemben.

君にはなんの恨みもない。

- A feleséged haragszik rád.
- A felesége haragszik önre.

奥さんがカンカンだぞ。

Szerintem a rendőrség ügyet se fog vetni rád.

- 警察は君の事を無視すると思うよ。
- 警官は君のことを無視すると思うよ。

- Már régóta várlak.
- Sokáig vártam rád.
- Sokáig vártalak.

長い間、待ってたんだぞ。

Féltékeny vagyok rád, mert neked jó főnököd van.

いい上司で羨ましいですね。

Nem múlik el nap anélkül, hogy ne gondolnék rád.

一日でも君のことを思わずに過ごすことはまず無い。

- Megbízlak ezzel a feladattal.
- Rád bízom ezt a feladatot.

この仕事は君に任せるよ。

Mikor hallom ezt a dalt, rád gondolok és hiányzol.

この歌を聞いたら、あなたについて思って、懐かしむんだ。

Majd írok vagy rád csörgök a jövő hét folyamán.

来週君に手紙か電話を寄越すよ。

Nekem mindegy, hogy hol fogunk enni. Ezt teljesen rád bízom.

夕食はどこでも構いません。お任せします。

Tehát a személy, aki a világ másik feléről néz vissza rád

世界の反対側から こちらを見ている人々は

- Ne aggódj! Én majd figyelek rád.
- Ne aggódj. Én majd gondodat viselem.

心配しないで、お前の面倒は見るから。

Meg foglak ölni! Szétverem a fejedet és megtaposlak! Te faszfej, halál rád!

殺してやる!ぶっ殺して、踏み潰してやる!くそったれ!死ね!

- Ragyogó jövő előtt állsz.
- Fényes jövőt tudhatsz magadénak.
- Brilliáns jövő vár rád.

- 君には明るい未来がある。
- 君には輝かしい未来が待っている。

- Már több mint egy órája várok rád.
- Már több, mint egy órája várlak.

一時間以上も待ったんだよ。

Folyton csak kifogásokat keresel, hogy miért nem csinálod a munka rád eső részét.

あなたは自分の分担の仕事をしないことに対していつもいいわけばかりしている。

- Nem tudlak megvárni.
- Nem tudok rád várni.
- Nem tudom önt megvárni.
- Nem tudok önre várni.

君を待っていなければならないのだから。

- Szükségem van rád.
- Szükségem van önre.
- Szükségem van rátok.
- Szükségem van önökre.
- Kellesz nekem.
- Kelletek nekem.
- Nekem ön kell.
- Kellesz.

- 君が必要だ。
- あなたが必要なんです。

- Számítok rád, hogy csatlakozol hozzánk.
- Számítok önre, hogy csatlakozik hozzánk.
- Számítok rátok, hogy csatlakoztok hozzánk.
- Számítok önökre, hogy csatlakoznak hozzánk.

君が我々の仲間になってくれると当てにしているんだ。

- Ez nem a te dolgod.
- Semmi közöd hozzá.
- Ez nem az ön dolga.
- Ez nem tartozik önre.
- Ez nem tartozik rád.
- Közöd?
- Nincs közöd hozzá.

- いらぬお世話だ。
- 君の知ったことじゃないよ。
- よけいなお世話だ。
- お前の知ったことではない。
- お前には関係ない。
- 余計なお世話だ。
- お前には関係ないだろ。

- Baszd meg!
- Baszódj meg!
- Dögölj meg!
- Anyád!
- Baz' meg!
- Rohadj meg!
- Fordulj fel!
- Menjél anyádba!
- A bőr hűljön rád!
- Verjem beléd!
- Anyád jól van!?
- Anyádat!
- Anyád mikor szabadult?
- Meredj meg!

- 死ね!
- 死にやがれ!
- 往生せいや!
- 往生しなさい!
- 死んでくれ!
- クソくらえ!
- くたばれ!