Translation of "Vajon" in Italian

0.012 sec.

Examples of using "Vajon" in a sentence and their italian translations:

- Vajon ez szerelem?
- Vajon ez szeretet?
- Ez szerelem volna?
- Ez vajon szerelem?
- Ez szerelem vajon?

Mi chiedo se questo è amore.

- Vajon tényleg vannak szellemek?
- Vajon tényleg léteznek szellemek?

I fantasmi esistono veramente?

Vajon készen állnak?

Sono pronti?

Ő vajon Tom?

- Mi chiedo se quello sia Tom.
- Io mi chiedo se quello sia Tom.

vajon ez tényleg igaz?

se è una storia: "è vera?"

Vajon ez nem gyűlölet?

Non è odio tutto questo?

Ez vajon nem gyűlölet?

Non è odio tutto ciò?

Vajon hogyan fog reagálni?

- Mi chiedo come reagirà.
- Io mi chiedo come reagirà.

Mi lehetett ez vajon?

Mi chiedo cosa potrebbe essere.

Ez vajon igaz-e?

- Mi chiedo se sia vero.
- Io mi chiedo se sia vero.

Vajon ő ki lehet?

- Mi chiedo chi sia.
- Io mi chiedo chi sia.
- Mi chiedo chi sia lei.
- Io mi chiedo chi sia lei.

Vajon mit mondana Tomi?

- Mi chiedo cosa direbbe Tom.
- Io mi chiedo cosa direbbe Tom.
- Mi chiedo che cosa direbbe Tom.
- Io mi chiedo che cosa direbbe Tom.

De vajon ez működik?

Ma funziona?

Vajon mit keres Tomi?

- Mi chiedo cosa stia cercando Tom.
- Io mi chiedo cosa stia cercando Tom.

- Kíváncsi vagyok, miért tette.
- Miért tette ezt vajon?
- Miért csinálta vajon?

- Mi domando perché ha fatto questo.
- Mi chiedo perché l'abbia fatto.
- Io mi chiedo perché l'abbia fatto.
- Mi chiedo perché lui l'abbia fatto.
- Io mi chiedo perché lui l'abbia fatto.

vajon elhinnénk és továbbadnánk-e?

ci credereste e la condividereste comunque?

- Szeret engem vajon?
- Szerethet engem?

Mi chiedo se gli piaccio.

Vajon miért vagyok ilyen álmos?

- Mi chiedo perché sono così assonnato.
- Io mi chiedo perché sono così assonnato.
- Mi chiedo perché sono così assonnata.
- Io mi chiedo perché sono così assonnata.

Vajon ez a pletyka igaz?

Mi chiedo se questa voce è vera.

Vajon milyen érzés gazdagnak lenni?

Mi chiedo come ci si senta ad essere ricchi.

vajon meddig engedik a kormányt elmenni

per vedere quanto lascerete che il governo faccia i propri comodi

vajon van-e alattunk biztonsági háló,

sull'effettiva protezione di tale rete

vajon nemzetként hogyan állhatnánk újra helyt.

mi domandavo come rimettere in sesto la Nazione.

Vajon ezek a repedések vízzel telítettek?

Queste crepe sono piene d'acqua liquida?

Vajon álmodik? Ha álmodik, miről álmodik?

Sogna? Se sogna, cosa sogna?

Vajon nekem miért nem mondta senki?

Mi chiedo perché nessuno me l'abbia detto.

Vajon Tomi igazán akarja, hogy elmenjek?

- Tom vuole davvero che io me ne vada?
- Tom vuole veramente che io me ne vada?

- Ez igaz lehet?
- Ez igaz vajon?

Mi chiedo se sia vero.

Vajon mit látnak, ha kinéznek az ablakon?

Cosa si vede fuori dalla finestra?

Vajon ha végig ugyanazt a mércét használnánk

Che aspetto ha la traiettoria del mondo

Ha nem teszem tönkre. Vajon örökre elrontottam?

e l'hai rovinata. L'hai rovinata per sempre?

- Vajon súlyos-e a betegsége? - Remélem, nem!

"È seriamente malato?" "Spero di no."

Nem tudom, vajon balra vagy jobbra forduljak.

- Non so se girare a sinistra o a destra.
- Io non so se girare a sinistra o a destra.

Vajon miért nem jött tegnap iskolába Tom?

- Mi chiedo come mai Tom non sia venuto a scuola ieri.
- Io mi chiedo come mai Tom non sia venuto a scuola ieri.

- Hol lehet ő?
- Vajon hol van ő?

Mi chiedo dove sia.

Hogy vajon miért voltak ennyire sikeresek a dinoszauruszok.

è come abbiano fatto i dinosauri a essere una specie dominante.

„Lehetséges vajon egyáltalán a víz alatti nyomkövetés?” – gondoltam.

Mi chiedevo: "Chissà... se si può rintracciare qualcosa sott'acqua?"

De vajon zavarodásra utal-e a kódváltás vagy kódkeverés?

Il cambio o mescolamento di codice indica quindi confusione?

Vajon a rendszer, melyet a fejlődés szolgálatára alakítottunk ki,

è se il sistema che abbiamo creato per promuovere il progresso

Egyre azon gondolkodtam, vajon miről szól ez az egész?

Mi chiedevo: di cosa si tratta?

- Ki ölte meg őt vajon?
- Ki ölhette meg őt?

- Mi chiedo chi l'abbia uccisa.
- Io mi chiedo chi l'abbia uccisa.

- Kíváncsi vagyok, hogy kik ők.
- Vajon kik lehetnek ők.

- Mi chiedo chi siano.
- Io mi chiedo chi siano.
- Mi chiedo chi siano loro.
- Io mi chiedo chi siano loro.

Története úgy terjedt, hogy senki sem ellenőrizte, vajon igaz-e.

La gente condivideva la sua storia senza mai controllare se fosse vera.

Vajon miért alkalmaztak az ellenségnek ilyen könnyű célpontot kínáló felállást?

Ma perché rappresentare un così facile bersaglio per il nemico?

vajon van-e eltérés azokéhoz képest, akik csak egy nyelvet hallgatnak?

sono diversi da quelli dei bambini che recepiscono solo una lingua?

- Vajon az indiánok találták fel a szivarokat?
- Az indiánok találták fel a szivarokat?

- Gli indiani hanno inventato i sigari?
- Gli indiani inventarono i sigari?

A német fordítók, mint mindig megkésve, még nem fordították le a mondatot, és Tom és Maria aggódtak, hogy vajon át kell-e menniük egy másik fordításba, hogy elérhető legyen a fordítás lojban nyelven.

I traduttori tedeschi, sempre in ritardo, non hanno ancora tradotto questa frase, e Tom e Mary si sono preoccupati di dover passare attraverso un'altra traduzione per raggiungere la frase in lojban.