Translation of "Dolgok" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "Dolgok" in a sentence and their italian translations:

- A dolgok változhatnak.
- Változhatnak a dolgok.

Le cose possono cambiare.

Nevek, dolgok,

Nomi, cose.

Történnek dolgok.

Succede della roba.

- A dolgok megváltoztak.
- Másképp állnak a dolgok.

- Le cose sono cambiate.
- Le cose cambiarono.

A dolgok megváltoztak.

Le cose sono cambiate.

A dolgok változnak.

Le cose cambiano.

A dolgok elromlanak.

Le cose si rompono.

Ilyen dolgok történhetnek.

- Cose del genere possono capitare.
- Cose del genere possono succedere.

De megváltoztak a dolgok,

Ma le cose sono cambiate,

Remélem, megváltoznak a dolgok.

- Spero che le cose cambino.
- Io spero che le cose cambino.

A dolgok furák lettek.

- Le cose sono diventate strane.
- Le cose diventarono strane.

Bizonyos dolgok sosem változnak.

Alcune cose non cambiano mai.

- Rosszra fordultak a dolgok.
- Egyre rosszabbak a dolgok.
- Romlik a helyzet.

Le cose stanno peggiorando.

Ezért oly fontosak e dolgok.

Ed è per questo che è così importante.

Egyesek szerint jelentéktelen dolgok ezek.

Molte persone ritengono tutto questo una questione di poco conto.

A dolgok, amelyeket tudni vélnek,

le cose che credete di conoscere

Akkor másmilyennek tűnnek a dolgok.

le cose vengono fuori in modo diverso.

Ilyen dolgok csak Svédországban történnek.

- Queste cose succedono solo in Svezia.
- Queste cose succedono soltanto in Svezia.
- Queste cose succedono solamente in Svezia.

Hogy mennek a dolgok Tommal?

Come stanno andando le cose con Tom?

Bárcsak máshogy alakulnának a dolgok!

- Vorrei che le cose fossero diverse.
- Io vorrei che le cose fossero diverse.

Rosszabbra tudnak fordulni a dolgok.

Le cose potrebbero peggiorare.

Ezek a dolgok tényleg megtörténtek?

Quelle cose sono successe veramente?

Elégedett vagyok a dolgok alakulásával.

- Sono felice del modo in cui sono andate le cose.
- Io sono felice del modo in cui sono andate le cose.

E dolgok éreztetik, hogy elfogadnak minket.

tutte quelle cose che ci fanno sentire accettati.

és a dolgok változásának szükségét mutatják.

e sono un segno che le cose devono cambiare.

Továbbá, a rossz dolgok gyorsan megtörténhetnek,

Poi le cose brutte possono succedere in fretta,

Nem hiszem, hogy a dolgok megváltoznak.

- Non penso che le cose cambieranno.
- Io non penso che le cose cambieranno.

És hogy mennek a dolgok Washingtonban?

E come vanno le cose a Washington?

Ezek a dolgok már nem szükségesek.

Queste cose non sono più richieste.

Azt gondoltam, hogy megváltoznak a dolgok.

- Pensavo che le cose sarebbero cambiate.
- Io pensavo che le cose sarebbero cambiate.

Nem áll szándékukban változtatni a dolgok menetén.

Non è loro intenzione cambiare il gioco.

Ám éjjel meglepően baljós dolgok történhetnek itt.

Ma di notte sono sorprendentemente ostili.

Vannak dolgok, amiket bárki megtehet kezdő lépésként.

ma ci sono alcune cose dalle quali possono cominciare tutti.

Ezek azok a dolgok, melyek nekem tetszenek.

- Sono queste le cose che piacciono a me.
- Queste sono le cose che mi piacciono.

Miért történnek velem állandóan ezek a dolgok?

- Perché queste cose succedono sempre a me?
- Perché queste cose capitano sempre a me?

Marival miért történnek mindig ezek a dolgok?

- Perché queste cose succedono sempre a Mary?
- Perché queste cose capitano sempre a Mary?

A dolgok soha sem feketék és fehérek.

- Le cose non sono mai in bianco e nero.
- Le cose non sono mai nere e bianche.

A dolgok itt a Földön néha lassan haladnak.

A volte, qui sulla Terra. le cose possono muoversi lentamente;

Hagyják a dolgok megszokott menetét, aminek nincs jövője.

vi allontaniate dalle solite abitudini che non hanno un futuro.

- Mire jók ezek?
- Mire szolgálnak ezek a dolgok?

- A cosa servono questi?
- A cosa servono queste?

- Megint ott vagyunk a dolgok sűrűjében.
- Visszatértünk az iparba.

- Siamo tornati in affari.
- Noi siamo tornati in affari.
- Siamo tornate in affari.
- Noi siamo tornate in affari.

Végül is ki van jelen, mikor rosszra fordulnak a dolgok?

Dopotutto, chi c'è lì quando le cose vanno male?

Pl. hogy romlanak el a dolgok, vagy alakulnak úgy jól,

di come le cose sono andate male - o bene-

- Minden simán ment.
- Zökkenőmentes volt minden.
- Olajozottan mentek a dolgok.

È andato tutto liscio.

Szórakoztató lenne látni, hogyan változnak a dolgok az évek múltával.

Sarebbe divertente vedere come le cose cambiano nel corso degli anni.

- A dolgok nem a terv szerint haladtak.
- Nem minden terv szerint történt.

Le cose non sono andate secondo i piani.

Nem szeretem az olyan világot, ahol a dolgok oly lassú változáson mennek át.

- Non mi piace un mondo dove le cose cambiano così lentamente.
- A me non piace un mondo dove le cose cambiano così lentamente.

- Milyen volt a napod?
- Hogy mentek a dolgok ma?
- Mi volt veled ma?

Com'è andata oggi?

- Az életben vannak jó és rossz dolgok.
- Egyszer fenn, egyszer lenn.
- Az életben vannak völgyek és hegyek.

- Il mondo è fatto a scale, chi le scende e chi le sale.
- Nella vita ci sono alti e bassi.

- Hogy vagy?
- Hogy van?
- És te?
- És ön?
- És veled mi a helyzet?
- Hogy van ezzel a dologgal ön?
- Önnel mi a helyzet ezen a téren?
- És nálad hogy állnak a dolgok?

- E tu?
- E voi?
- E lei?