Translation of "Tört" in German

0.004 sec.

Examples of using "Tört" in a sentence and their german translations:

Diót tört.

Er knackte Nüsse.

Nevetésben tört ki.

Er brach in schallendes Gelächter aus.

és könnyekben tört ki.

und versank in Trauer.

Mindenki nevetésben tört ki.

Alle brachen in schallendes Gelächter aus.

Hirtelen nevetésben tört ki.

- Sie lachte unvermittelt los.
- Plötzlich platzte sie vor Lachen.

Tom nevetésben tört ki.

Tom fing an zu lachen.

A drága porcelán darabokra tört.

Das kostbare Porzellan zersplitterte in tausend Scherben.

A palack ezer darabra tört.

Die Flasche zerbrach in tausend Stücke.

Mikor tört ki a második világháború?

Wann ist der Zweite Weltkrieg ausgebrochen?

- Nem tört el.
- Nem romlott el.

- Es ist nicht kaputtgegangen.
- Es ist nicht zerbrochen.

- Töri a franciát.
- Tört franciasággal beszél.

Er spricht gebrochen Französisch.

Két bordája tört el a balesetben.

Bei dem Unfall hat er sich zwei Rippen gebrochen.

A kő apró darabokra tört a kalapácsütésektől.

Der Stein zerbröselte unter den Hammerschlägen.

- Valaki az életemre tört.
- Megpróbált valaki megölni.

Jemand hat versucht, mich umzubringen.

Erre aztán nagy nevetés tört ki közöttünk.

Darüber haben wir alle sehr gelacht.

Amikor a szomorú hírt meghallotta, zokogásban tört ki.

Nachdem sie die traurige Nachricht hörte, brach sie in Tränen aus.

A kanál, ami leesett a padlóra, nem tört el.

Der Löffel, der auf den Boden fiel, zerbrach nicht.

Az van az újságban, hogy Afrikában háború tört ki.

In der Zeitung stand, in Afrika sei schon wieder ein Krieg ausgebrochen.

Ravaszsággal és erővel, hezitálás nélkül tört előre a célja felé.

Mit Tücke und Gewalt verfolgte er, ohne zu zögern, sein Ziel.

- Tört el már valaha csontod?
- Eltörted már valaha a csontodat?

Hast du dir schon einmal einen Knochen gebrochen?

A buddhista pap hirtelen nevetésben tört ki, megtörve az ünnepélyes hangulatot.

Plötzlich brach der Mönch in lautes Gelächter aus und verdarb so die ernste Atmosphäre.

Mária könnyekben tört ki a hír hallatán, azonban hamarosan összeszedte magát.

Maria brach in Tränen aus, als sie die Nachricht hörte, riss sich aber bald wieder zusammen.

- Tomi harsányan felnevetett.
- Tomi kacagásban tört ki.
- Tomi élénk nevetésbe kezdett.

- Tom lachte laut los.
- Tom brach in Gelächter aus.
- Tom brach in Lachen aus.

- A bambusz meghajlott, de nem tört el.
- A bambusz hajlik, de nem törik.

Der Bambus bog sich, aber er brach nicht.

- A második világháború 1939-ben tört ki.
- A második világháború 1939-ben robbant ki.

Der Zweite Weltkrieg brach 1939 aus.

A könyv szerzőjét, aki sok német politikusnak borsot tört az orra alá, Thilo Sarrazinnak hívják.

Thilo Sarrazin heisst der Autor des Buches, das viele Politiker in Deutschland ärgert.

- Te nem is a télapó vagy? - Nem. Az apád vagyok - mire Tomi sírásba tört ki.

„Du bist gar nicht der Weihnachtsmann?“ – „Nein, ich bin dein Vater.“ Tom brach weinend zusammen.

- A lány könnyekben tört ki, amint meghallotta a híreket.
- Amint meghallotta a híreket, sírásra fakadt.

Als sie die Nachricht vernommen hatte, brach sie sofort weinend zusammen.

Tamás hangos horkolása, amit csak a hosszú, idegesítő kilélegzése tört meg, változtatta az éjszakát szegény Mari számára szenvedéssé.

Toms lautes Schnarchen, nur unterbrochen von beängstigend langen Atemaussetzern, machte der armen Maria die Nächte zur Qual.

A mentőorvos csak a halál beálltát tudta megállapítani Tamásnál, miután Mária, Tamás özvegye, könnyekbe tört ki. Legyen előttetek ez tanulság: hordjatok mindig kobakot!

Der Notarzt konnte nur noch Toms Tod feststellen, und Maria, nunmehr Toms Witwe, vergoss heiße Tränen. Drum lasst euch das eine Lehre sein: tragt immer einen Helm!

- Hat hétre a város megtámadásától éhínség lépett fel bent, aminek következtében kinyitották a kapukat az ostromlók előtt.
- Hathetes ostrom után éhínség tört ki a városban, aminek következményeként a kapukat kinyitották és az ostromlókat beengedték.
- Hat hete tartott az ostrom, amikor a városban kitört az éhínség, így kénytelenek voltak megnyitni a kapukat az ostromlók előtt.

Nach sechs Wochen der Belagerung kam es in der Stadt zu einer Hungersnot, in deren Folge man die Tore öffnete und die Belagerer hereinließ.