Translation of "Ezer" in German

0.011 sec.

Examples of using "Ezer" in a sentence and their german translations:

- Ezer ördög!
- Ezer ördög és pokol!

- Hölle und Teufel!
- Tausend Teufel!

- Ezer köszönet!
- Ezer köszönet és hála!

Tausend Dank!

Ezer köszönet!

Tausend Dank!

Ezer és ezer katona veszett oda a háborúban.

Abertausende Soldaten fielen im Krieg.

- Ezer jennel tartozom neki.
- Lógok neki ezer jennel.

Ich bin ihm 1000 Yen schuldig.

Több ezer éves.

Er ist mehrere tausend Jahre alt.

- Millió az ezer második hatványa.
- Millió az ezer négyzete.

- Eine Million ist tausend hoch zwei.
- Eine Million ist tausend in zweiter Potenz.

- Mindenki ezer dollárt fizetett.
- Minden egyes ember ezer dollárt fizetett.

Jeder hat eintausend Dollar bezahlt.

- Már több ezer mondatot alkottam.
- Már több ezer mondatot képeztem.

Ich habe schon tausende von Sätzen gebildet.

A millióból ezer lesz.

die Million wird zu Tausend.

Ezer dollár nagy összeg.

Tausend Dollar sind eine große Summe.

Ezer jen elég lesz.

Tausend Yen reichen.

Mindenki ezer dollárt fizetett.

Jeder hat eintausend Dollar bezahlt.

Ezer hála és köszönet.

Tausend Dank.

Jövök neki ezer dollárral.

Ich schulde ihm 1000 Dollar.

Legalább ezer könyve van.

Er hat mindestens 1000 Bücher.

- Itt most több ezer családról van szó.
- Több ezer család érintett.

Da geht es um mehrere Tausende Familien.

- Egy kép többet mond ezer szónál.
- Egy kép ezer szóval ér fel.

Ein Bild sagt mehr als tausend Worte.

A váza ezer darabra repedt.

Die Vase zersprang in tausend Stücke.

Egy kilométer az ezer méter.

Tausend Meter sind ein Kilometer.

Ezer méter van egy kilométerben.

- Ein Kilometer hat tausend Meter.
- Tausend Meter sind ein Kilometer.

A palack ezer darabra tört.

Die Flasche zerbrach in tausend Stücke.

Nincs többem ezer yen-nél.

Ich habe nicht mehr als 1000 Yen.

A kárt ezer dollárra becsüljük.

Wir schätzten den Schaden auf tausend Dollar.

Adtam ezer eurót az öcsédnek.

Ich habe deinem Bruder 1000 Euro gegeben.

Ezer yenembe került a kerékpárom megjavíttatása.

Die Reparatur meines Fahrrads kostete mich tausend Yen.

A festmény legalább ezer dollárba kerül.

Das Gemälde kostet mindestens 1.000 Dollar.

Nálunk csak ezer eurótól vannak biciklik.

Bei uns gibt’s nur Fahrräder ab tausend Euro.

Ezer dolgot kell a fejemben tartanom.

Ich muss tausend Sachen im Kopf behalten.

- Anna kívülről tudja a pi első ezer számjegyét.
- Anna emlékezetből tudja a π első ezer számjegyét.

Anna kennt die ersten tausend Ziffern von π auswendig.

1958-ban följegyezték több ezer csecsemő születését,

Sie erfassten tausende von Babys die 1958 geboren wurden,

Az a könyv 3 ezer jenbe kerül.

Dieses Buch kostet dreitausend Yen.

Az utazás legfeljebb ezer dollárba fog kerülni.

Die Reise wird maximal 1.000 $ kosten.

1,1 milló gyerek, vagyis naponta 3 ezer,

1,1 Millionen Kinder, das entspricht mehr als 3.000 Kindern pro Tag,

Több ezer lengyel tüntet a kormányuk ellen.

Tausende Polen protestieren gegen ihre Regierung.

A város lakossága kb. 100 ezer fő.

Die Stadt hat etwa 100.000 Einwohner.

Öt ezer dollár az egy halom pénz.

- Fünftausend Dollar sind ein Batzen Geld.
- Fünftausend Dollar sind ein stolzes Sümmchen.

A mi iskolánkba körülbelül ezer diák jár.

Unsere Schule hat ungefähr tausend Schüler.

A cég forrásainak értéke 10 ezer euró.

Die Passiva der Firma belaufen sich auf 10 000 Euro.

Ezer négyzetkilométeren belül talán tíz példány fordul elő.

Es gibt vielleicht zehn auf 1000 Quadratkilometern.

Még több mint 380 ezer kilométeres távolságból is

Selbst aus über 380.000 km Entfernung...

Minden évben több ezer kilométer távolságról úsznak ide.

Jedes Jahr schwimmen sie Tausende Kilometer, um herzugelangen.

- Ezer köszönet!
- Lekötelezel!
- Örök hálám!
- A hálám üldözzön!

Danke sehr!

- Ezer bocsánat, hogy megvárakoztattalak.
- Nagyon sajnálom, hogy megvárakoztattalak.

Es tut mir sehr leid, dass ich dich habe warten lassen.

Ha ezer halált halna, akkor is rosszabbat érdemelne.

Tausend Tode werden noch weniger sein, als er es verdient.

Tom adott Marynek ezer dollárt egy barna papírzacskóban.

Tom übergab Maria tausend Dollar in einer braunen Papiertüte.

- Jössz nekem ezer dollárral.
- Lógsz nekem egy lepedővel.

Du schuldest mir 1.000 $.

Könnyű ezer szívet összetörni, de nehéz egyet elnyerni.

Es ist leicht, tausend Herzen zu brechen, aber schwer, eines zu gewinnen.

Több ezer dollárt költöttünk széttépett ágyak és ágyneműk pótlására.

Tausende Dollar gingen drauf für zerrissene Betten und Bettzeug.

Ezekre a közösségekre, melyek több ezer éve élnek földjükön,

Gemeinden, die hier seit Jahrtausenden lebten,

A fügefák több mint ezer állatfajtát táplálnak éjjel-nappal.

Feigenbäume nähren über 1000 Tierarten rund um die Uhr.

Ezer új német szót szeretnék megtanulni egy hónap alatt.

Ich möchte tausend neue deutsche Wörter in einem Monat lernen.

Sok ezer különböző faj követel itt magának élelmet és mozgásteret,

Tausende von Arten konkurrieren um Nahrung und Lebensraum.

A StopFake több mint ezer, Ukrajnával kapcsolatos hamisítást leplezett le.

StopFake hat mehr als 1.000 Lügen über die Ukraine aufgedeckt.

Egy hónap alatt meg akarok tanulni ezer új német szót.

Ich möchte tausend neue deutsche Wörter in einem Monat lernen.

Száz, kétszáz, háromszáz, négyszáz, ötszáz, hatszáz, hétszáz, nyolcszáz, kilencszáz, ezer.

Einhundert, zweihundert, dreihundert, vierhundert, fünfhundert, sechshundert, siebenhundert, achthundert, neunhundert, eintausend.

Ha elolvasok ezer könyvet angolul, akkor tudni fogom azt folyékonyan?

Wenn ich tausend Bücher auf Englisch lese, kann ich es dann fließend?

Ezer hibát is elkövethetsz, de egyet ne kövess el kétszer.

Du kannst tausend Fehler machen, aber mache keinen zweimal.

A szezonális influenzába minden évben akár 60 ezer amerikai is belehal.

Jedes Jahr bringt die saisonale Grippe mehr als 60.000 Amerikaner um.

Júliusig mind az ezer szót meg akarom tanulni erről a listáról.

Ich will bis Juli alle tausend Vokabeln auf dieser Liste lernen.

Sajnos nem érzem, hogy mennyire szeretsz, mert ezer kilométerre vagy tőlem!

Leider fühle ich nicht, wie sehr du mich liebst, weil du tausend Kilometer von mir entfernt bist.

Több ezer méh rezegteti szárnyizmait, hogy a gerjesztett hővel fűtsék az odút.

Tausende Bienen schwingen ihre Flugmuskeln und erzeugen genug Wärme für den Bienenstock.

De még így is egy évente 60 ezer amerikai áldozatot szedő betegség.

Und nur die Grippe allein kann schon 60.000 Menschen in der USA pro Jahr töten

- Több ezer ember veszítette el a munkáját.
- Ezrek veszítették el a munkájukat.

- Tausende verloren ihre Arbeit.
- Tausende wurden arbeitslos.

Minden hadtest, melyet egy marsall parancsolt, a mini-hadsereg 15-30 ezer katonával,

Jedes Korps, das von einem Marschall kommandiert wurde, war eine Mini-Armee von 15 bis 30.000 Soldaten mit

- Tartozom neki 50 ezer jennel.
- Ötvenezer jennel jövök neki.
- Ötvenezer jennel lógok neki.

- Ich schulde ihm fünfzigtausend Yen.
- Ich bin ihm fünfzigtausend Yen schuldig.

A hegy, a helyiek szerint az óriás, már több ezer éve ott ül.

Der Berg, laut der Lokalbevölkerung „der Riese“, sitzt schon mehrere tausend Jahre dort.

Az újholddal érkező erős dagálynak köszönhetően, több ezer fajtársával együtt emelkednek a víz felszínére.

Mithilfe des Neumond-Tidenhubs steigen diese Tiere zu Tausenden an die Oberfläche.

A háború azok játéka, akiknek pár ezer, tízezer vagy akár pár millió emberélet nem igazán számít.

Der Krieg ist das Spiel derer, denen einige tausend, zehntausend oder sogar einige Millionen Menschenleben nicht viel wert sind.

Az első eszperantó anyanyelvű ember egy lány volt, aki 1904-ben született. Az eszperantó anyanyelvűek száma ma több ezer.

Die erste Esperanto-Muttersprachlerin wurde 1904 geboren; heute gibt es mehrere tausend Esperanto-Muttersprachler.

Nem értem, ha minden migránsnak több ezer euró spórolt pénze van, akkor miért akarja elhagyni a hazáját és Európába jönni egy jobb élet reményében.

Ich verstehe nicht, warum Migranten in der Hoffnung auf ein besseres Leben ihre Heimat verlassen und nach Europa kommen wollen, wenn alle von ihnen mehrere tausend Euro gespartes Geld haben.

Hol a honom? Hol a hazám? Hol a réten csermely csobog, hegyek hátán fenyves susog, szántóján ezer virág, gyönyörű ott a világ! Földreszállott éden vagy te, Csehországom, szép hazám!

Wo ist mein Heim, mein Vaterland? Wo durch Wiesen Bäche brausen, wo auf Felsen Wälder rauschen, wo ein Eden uns entzückt, wenn der Lenz die Fluren schmückt, dieses Land, so schön vor allen, Böhmen ist mein Heimatland, Böhmen ist mein Heimatland!