Translation of "Szóra" in German

0.003 sec.

Examples of using "Szóra" in a sentence and their german translations:

Szóra sem érdemes.

Das macht fast gar nichts.

Lefordította szóról szóra.

Sie übersetzte es Wort für Wort.

Szóra sem érdemes!

- Nicht der Rede wert.
- Nicht der Rede wert!

Emlékszem erre a szóra.

Ich erinnere mich an dieses Wort.

Aztán rákerestem a "globalista" szóra,

Dann suchte ich das Wort "Globalist"

Nem fordíthatod le a mondatot szóról szóra.

Du kannst den Satz nicht Wort für Wort übersetzen.

Az igazsághoz nincs szükség túl sok szóra.

Wahrheit benötigt nur wenig Worte.

Emlékszel az első angol szóra, amit megtanultál?

Kannst du dich an das erste englische Wort erinnern, das du gelernt hast?

A Duden sok szinonimát ismer a Meckerziege szóra.

Der Duden kennt viele Synonyme für Meckerziege.

Természetes hangzású fordításokra van szükségünk, nem szóról szóra egyezőekre.

Wir wollen natürlich klingende Übersetzungen, keine Wort-für-Wort-Übersetzungen.

Egy jó tanár megtesz mindent, hogy a tanulókat szóra bírja.

Ein guter Lehrer tut alles, um die Schüler zum Sprechen zu bringen.

- Nem tesz semmit!
- Szóra sem érdemes!
- Említésre sem méltó!
- Á, ugyan már!

Nicht der Rede wert!

- Szóra sem érdemes.
- Nem tesz semmit.
- Említésre sem méltó.
- Szót sem érdemel.

- Gern geschehen.
- Keine Ursache.
- Nichts zu danken.

Megőrjítenek azok az emberek, akik nem tesznek kúpos ékezetet a râler szóra.

- Leute, die râler nicht mit Zirkumflex schreiben, bringen mich auf die Palme.
- Leute, die râler ohne Accent circonflexe schreiben, lassen mich durchdrehen.

- Egy fordításnak a tartalmat vissza kell adnia, még ha nem is szó szerinti fordítás lesz.
- Ne fordítsd le a mondatot szóról szóra, ha nem lehet.

Eine Übersetzung soll nicht wortwörtlich sein. Sie soll aber dennoch möglichst wahrhaftig sein.

- Ezeket a mondatokat nem lehet szó szerint lefordítani.
- Ezeket a mondatokat nem lehet egy az egyben lefordítani.
- Ezeket a mondatokat nem lehet szóról szóra lefordítani.

- Diese Sätze können nicht wortwörtlich übersetzt werden.
- Diese Sätze kann man nicht wortwörtlich übersetzen.
- Diese Sätze lassen sich nicht wortwörtlich übersetzen.