Examples of using "Szóra" in a sentence and their german translations:
Das macht fast gar nichts.
Sie übersetzte es Wort für Wort.
- Nicht der Rede wert.
- Nicht der Rede wert!
Ich erinnere mich an dieses Wort.
Dann suchte ich das Wort "Globalist"
Du kannst den Satz nicht Wort für Wort übersetzen.
Wahrheit benötigt nur wenig Worte.
Kannst du dich an das erste englische Wort erinnern, das du gelernt hast?
Der Duden kennt viele Synonyme für Meckerziege.
Wir wollen natürlich klingende Übersetzungen, keine Wort-für-Wort-Übersetzungen.
Ein guter Lehrer tut alles, um die Schüler zum Sprechen zu bringen.
Nicht der Rede wert!
- Gern geschehen.
- Keine Ursache.
- Nichts zu danken.
- Leute, die râler nicht mit Zirkumflex schreiben, bringen mich auf die Palme.
- Leute, die râler ohne Accent circonflexe schreiben, lassen mich durchdrehen.
Eine Übersetzung soll nicht wortwörtlich sein. Sie soll aber dennoch möglichst wahrhaftig sein.
- Diese Sätze können nicht wortwörtlich übersetzt werden.
- Diese Sätze kann man nicht wortwörtlich übersetzen.
- Diese Sätze lassen sich nicht wortwörtlich übersetzen.