Translation of "Ronda" in German

0.004 sec.

Examples of using "Ronda" in a sentence and their german translations:

Tom ronda.

Tom ist hässlich.

Ritka ronda.

Es ist außerordentlich hässlich.

Félelmetesen ronda.

Es ist außerordentlich hässlich.

- Ronda.
- Csúnya.

Er ist hässlich.

Buta és ronda.

Sie ist dumm und häßlich.

- Csúnya vagyok.
- Ronda vagyok.

Ich bin hässlich.

Tom valaha ronda volt.

- Tom war früher mal hässlich.
- Früher war Tom hässlich.

- Ez ronda!
- Ez csúnya.

- Dies ist unschön.
- Dies ist hässlich.

- Ronda vagy.
- Csúnya vagy.

Ihr seid hässlich.

Öreg és ronda a házam.

Mein Haus ist alt und hässlich.

Ez a modern épület ronda.

Dieses moderne Gebäude ist hässlich.

- Mária olyan ronda, mint a bűn.
- Mária bűnronda.
- Mária ronda, mint a veszedelem.
- Mária ronda, mint a bűn.
- Mária egy bányarém.

- Maria ist hässlich wie die Nacht.
- Maria ist hässlich wie ein Traktor.

- Rossz a kézírása.
- Ronda a kézírása.

Er hat eine schlechte Handschrift.

Egy modell, ennek ellenére meglehetősen ronda.

Sie ist ein Modell, trotzdem sieht sie ziemlich hässlich aus.

- Félnek tőlem, mert ronda vagyok - mondta.

„Sie fürchten mich, weil ich hässlich bin“, sagte er.

Tom egy ronda karácsonyi pulóvert viselt.

Tom trug einen hässlichen Weihnachtspulli.

Nehezen kezelhető satrafa és sápítozó, ronda zsémbeskedő.

zu Luxusweibchen und schrillen, hässlichen Nervensägen.

Amit leszedtél virágot a kertben, nagyon ronda.

Die Blume, die du im Garten gepflückt hast, ist sehr hässlich.

Attól, hogy szeplős egy lány, még nem ronda.

Sommersprossige Mädchen sind nicht per se hässlich.

A város éjszaka gyönyörű, de meglehetősen ronda napközben.

Nachts ist die Stadt schön, tagsüber jedoch recht hässlich.

- Te sem vagy egy matyóhímzés!
- Te nagyon ronda vagy.

Du bist eine Vogelscheuche.

Teliholdkor különös módon Tomi egy óriási, ronda, fekete bogárrá változott.

Bei Mondlicht verwandelte sich Tom auf seltsame Weise in einen scheußlichen schwarzen Riesenkäfer.

Itt volt az a ronda, szeplős, szemüveges lány és felőled érdeklődött.

Das hässliche, sommersprossige Mädchen mit Brille war hier und hat sich nach dir erkundigt.

- Ez a szék csúnya.
- Ez a szék csúf.
- Ez a szék ronda.

Dieser Stuhl ist hässlich.

- Miért vagy olyan csúnya?
- Miért vagy olyan ronda?
- Miért vagytok olyan rondák?

Warum bist du so hässlich?

- Ritka ocsmány volt.
- Nagyon ronda volt.
- Irtó rút volt.
- Bődületesen randa volt.

Es war sehr hässlich.

Ez ronda, rikító sárga és semmivel sem harmonizál. De legalább nem gázolnak el a sötétben!

Es ist hässlich, leuchtgelb und passt zu nichts. Aber zumindest wirst du so nicht im Dunkeln überfahren!