Translation of "Bűn" in German

0.007 sec.

Examples of using "Bűn" in a sentence and their german translations:

Ez háborús bűn.

Das ist ein Kriegsverbrechen.

A bűn nem kifizetődő.

Verbrechen lohnen sich nicht.

Hiányzik a bűn bizonyítása.

Es fehlt ein Schuldbeweis.

A tánc nem bűn.

Es ist kein Verbrechen zu tanzen.

A bűn jutalma halál.

Denn der Tod ist der Sünde Sold.

Nincsen ember bűn nélkül.

Kein Mensch ist frei von Sünde.

Nem volt bűn bankot rabolni.

Es war keine Sünde, eine Bank auszurauben.

Tehát ez a legnagyobb bűn,

Du meinst, das größte Verbrechen

Az unalom minden bűn kezdete.

Aller Laster Anfang ist die Langeweile.

Csak akkor bűn, ha rajtakapnak.

- Es ist nur eine Sünde, wenn du dich erwischen lässt.
- Es ist nur eine Sünde, wenn Sie sich erwischen lassen.
- Es ist nur eine Sünde, wenn ihr euch erwischen lässt.

- Gazdagnak lenni csak nem bűn még!?
- Azért ugye még nem bűn gazdagnak lenni!?

Reich sein ist doch keine Sünde?

Szemmel ellopni valamit még nem bűn.

Mit den Augen stehlen ist keine Sünde.

Ez még nem egy megbocsáthatatlan bűn.

Das ist doch keine unverzeihliche Sünde.

Minél több a törvény, annál több a bűn.

Je mehr Gesetze, desto mehr Sünde.

Ülni a számítógép előtt ilyen szép időben egyszerűen bűn.

Bei einem so schönen Wetter vor dem Computer zu sitzen, ist einfach eine Sünde.

A rabszolgaság és a rabszolga-kereskedelem emberiesség elleni bűn.

Sklaverei und Sklavenhandel sind Verbrechen gegen die Menschheit.

- Mária olyan ronda, mint a bűn.
- Mária bűnronda.
- Mária ronda, mint a veszedelem.
- Mária ronda, mint a bűn.
- Mária egy bányarém.

- Maria ist hässlich wie die Nacht.
- Maria ist hässlich wie ein Traktor.

Mi van akkor, ha meleg vagyok? Már az is bűn?

Und was macht es, wenn ich schwul bin? Ist das ein Verbrechen?

Minden bűn elalszik az öreg emberben, csak a fösvénység ébred fel.

Alles Verschulden beginnt im alten Menschen einzuschlafen, nur der Geiz wird aufgeweckt.

A magas kor nem egy dicsőség, és a fiatal kor nem bűn.

Das Alter ist keine Leistung, die Jugend keine Sünde.

- Randa vagy, mint a bűn, de azért szeretlek. - Te meg buta vagy, mint az ágyú, de azért én is szeretlek téged.

„Du bist hässlich wie die Nacht, aber ich liebe dich trotzdem.“ – „Und du bist dumm wie Brot, aber ich liebe dich trotzdem.“