Translation of "Mondatok" in German

0.011 sec.

Examples of using "Mondatok" in a sentence and their german translations:

Ezek egyszerű mondatok.

Dies sind einfache Sätze.

A mondatok nagybetűvel kezdődnek.

- Sätze beginnen mit einem Großbuchstaben.
- Sätze fangen mit einem Großbuchstaben an.
- Die Sätze beginnen mit einem Großbuchstaben.

A mondatok szavakból állnak.

Sätze bestehen aus Wörtern.

Léteznek abszolút lefordíthatatlan mondatok?

Gibt es Sätze, die absolut unübersetzbar sind?

- Ezek egyszerű mondatok.
- Ezek tőmondatok.

Dies sind einfache Sätze.

Hol vannak a legszebb mondatok?

Wo sind die schönsten Sätze?

Vannak olyan mondatok, amit mindenki ismer.

Es gibt Sätze, die jeder kennt.

Így tudjuk gyorsan megduplázni a mondatok számát.

So können wir die Zahl der Sätze rasch verdoppeln.

Örülök, hogy a norvég mondatok száma nő.

Ich freue mich, dass die Zahl der norwegischen Sätze wächst.

Kezdenek az agyamra menni a Tomis mondatok.

Die Sätze mit Tom gehen mir schon gewaltig auf die Eier.

Vannak olyan mondatok, melyeket egyáltalán nem lehet lefordítani?

Gibt es Sätze, die absolut unübersetzbar sind?

A kijelentő mondatok Tommal kezdődnek és ponttal végződnek.

Aussagesätze fangen mit „Tom“ an, und enden mit einem Punkt.

Ezen rövid mondatok dömpingjének nincs túl sok haszna.

Diese riesige Anzahl kurzer Sätze ist von geringem Nutzen.

A mondatok szaporodnak, mint a nyulak. De ez jó!

Die Sätze vermehren sich ja wie die Karnickel. Aber das ist gut!

Még a legrövidebb mondatok is jobbak az anyanyelvi beszélők kezében.

Selbst kleinste Sätze sind in den Händen von Muttersprachlern besser aufgehoben.

Senki sem akarja lefordítani a mondatait, mert ezek a mondatok ostobák.

Niemand will seine Sätze übersetzen, weil sie blöd sind.

Majd megfulladok a rövid mondatok közt, mégis mind jobban szomjúzom a mondatokat.

Ich ertrinke fast in kurzen Sätzen, dennoch wird mein Satzdurst immer größer.

- Hogy jön rá az ember ilyen mondatokra?
- Hogy jönnek az ilyen mondatok?

Wie kommt man auf solche Sätze?

Vannak olyan mondatok a Tatoebán, amelyek kétségeket ébresztenek bennem a szerzőjük elmeállapotát illetően.

Bei einigen Sätzen auf Tatoeba frage ich mich wirklich, was in den Köpfen ihrer Besitzer vorgeht.

- Ez gyakran benne rejlik az egyszerű mondatokban.
- Ez gyakran az egyszerű mondatok jellegzetessége.

Einfache Sätze haben es oft in sich.

Ebben a szótárban vannak mondatok, melyek bemutatják, hogyan kell használni az egyes szavakat.

Dieses Wörterbuch beinhaltet Sätze zur Illustration, wie man die einzelnen Wörter benutzt.

Vannak azonban olyan mondatok, amelyeknek a fordítása értelmetlen lenne azon a nyelven, amelyikre lefordítjuk, ezeket inkább hagyjuk.

Es gibt Sätze, deren Übersetzung in bestimmte Sprachen sinnlos ist und daher vermieden werden sollte.

Sok esetben van egy jobb formai megoldás, de szerintem attól ezek a mondatok még nem feltétlenül rosszak.

In vielen Fällen gibt es eine bessere Formulierung; abgesehen davon sind diese Sätze meines Erachtens nicht unbedingt falsch.

A mondatok értelmi összefüggést adnak a szavaknak. A mondatoknak személyiségük van. Lehetnek viccesek, okosak, buták, éleslátóak, megindítóak, bántóak.

Sätze geben den Wörtern Zusammenhang. Sätze haben Persönlichkeiten. Sie können lustig, klug, dumm, aufschlussreich, berührend oder schmerzhaft sein.

Ezek a mondatok egy nyelvi múzeum mondatgyűjteményének gyöngyszemei lehetnének. De a mindennapokban ilyeneket nem mondunk. Ezek nem élnek.

Diese Sätze könnten in einer Sätzesammlung eines Sprachmuseums Prachtstücke sein. Aber in der Alltagssprache sagt man so was nicht. Sie sind nicht lebendig.

Ezek a rövid mondatok csak arra jók, hogy az ige- és főnévragozást gyakoroljuk. Az igazi németet ezzel nem lehet megtanulni.

Diese kurzen Sätze sind nur dazu geeignet, die Konjugation und Deklination zu üben. Natürliches Deutsch lernt man damit nicht.

— Tom! Feltűnt neked, hogy ezek a mondatok meglehetősen egocentrikusak? Mindig vagy veled kezdődnek vagy veled végződnek! Vagy a kettő együtt! — adta ki magából a felháborodását a lány, hogy tudja Tom.

"Tom! Ist dir klar, dass diese Sätze sehr egozentrisch sind? Sie fangen immer mit dir an oder hören mit dir auf! Sogar beides!", beschwerte sie sich bei Tom.