Translation of "Kilátás" in German

0.006 sec.

Examples of using "Kilátás" in a sentence and their german translations:

- Milyen szép a kilátás!
- Micsoda szép kilátás!
- Milyen jó kilátás van innen!

Welch schöner Ausblick!

- Szép kilátás van innen.
- Innen szép a kilátás.

Von hier aus hat man eine schöne Aussicht.

Milyen szép a kilátás!

- Was für eine schöne Aussicht!
- Welch schöner Ausblick!

Innen szép a kilátás.

Von hier aus hat man eine schöne Aussicht.

Remek kilátás nyílik e dombról.

Der Hügel verfügt über einen ausgezeichneten Blick.

Ilyen a kilátás az ő szobájából.

Das ist die Aussicht von seinem Zimmer.

Ebből a szobából csodás kilátás nyílik.

- Der Ausblick aus diesem Zimmer ist wundervoll.
- Das Zimmer hat einen wundervollen Ausblick.

A kilátás az óceánra csodálatos volt.

Die Aussicht auf das Meer war traumhaft.

A szállodából kilátás nyílt az egész parkra.

Vom Hotel aus konnten wir den ganzen Park überblicken.

A hegy tetejéről látványos volt a kilátás.

Die Aussicht vom Berggipfel war spektakulär.

A hegyről szép kilátás nyílik a tengerre.

Vom Hügel hat man einen schönen Blick aufs Meer.

A dombról pazar kilátás nyílik a tengerre.

Vom Hügel hat man einen schönen Blick aufs Meer.

Ebből a szobából szép kilátás nyílik a hegyre.

Dieses Zimmer hat einen schönen Ausblick auf den Berg.

Ebből a toronyból kilátás nyílik az egész városra.

Dieser Turm ermöglicht einen Rundblick über die Stadt.

- Van kilátás a gyógyulására?
- Remélhet gyógyulást?
- Remélhető, hogy meggyógyul?

Hat er eine Aussicht auf Genesung?

Az ablakból szép kilátás nyílott a ház mögött messzenyúló kertre.

Vom Fenster aus bot sich ein schöner Blick auf den hinter dem Haus gelegenen weitläufigen Garten.

- Ebből a szobából van kilátás az óceánra.
- Ebből a szobából látni az óceánt.

Dieses Zimmer hat Meerblick.

- A hotelszobából rá lehetett látni a tengerre.
- A hotel szobájából kilátás nyílt a tengerre.

Wir konnten das Meer von unserem Hotelzimmer aus sehen.

A szocializmusban úgy él az ember, mint fenn egy repülőgépben: gyönyörű a kilátás, kényelmetlenül ül és nem szállhat ki.

Im Sozialismus lebt man wie in einem fliegenden Flugzeug: Man hat eine herrliche Aussicht, sitzt unbequem und kann nicht raus.