Translation of "Jutott" in German

0.005 sec.

Examples of using "Jutott" in a sentence and their german translations:

Csődbe jutott.

Er ist pleite.

Sok pénzhez jutott Vili.

Willi ist zu einer großen Menge Geld gekommen.

A vállalat csődbe jutott.

- Das Unternehmen ging in Konkurs.
- Das Unternehmen ging pleite.

Hogyan jutott ez eszedbe?

Wie kommst du auf diese Idee?

Csak eszembe jutott valami.

Ich habe mich gerade an etwas erinnert.

- Még mindig nem jutott eszedbe semmi?
- Semmi nem jutott eszedbe azóta sem?

Fällt dir immer noch nichts ein?

Neki jutott szülei összes szeretete.

Sie hatte die Liebe ihrer Eltern für sich alleine.

Egy jó ötlet jutott eszébe.

- Eine gute Idee ist ihm eingefallen.
- Er kam auf einen guten Gedanken.

Eszembe jutott egy jó ötlet.

Mir fiel ein guter Gedanke ein.

Á! Eszembe jutott valami jó.

Ah, mir ist was Gutes eingefallen!

A két ország egyezségre jutott.

Die beiden Länder haben einen Vertrag ausgehandelt.

Hogyan jutott erre a következtetésre?

Wie sind Sie zu diesem Schluss gelangt?

Ez még sosem jutott eszembe.

Das ist mir nicht einmal eingefallen.

Egy jó ötlet jutott eszembe.

Eine gute Idee kam mir in den Kopf.

Tom nem jutott túl messzire.

Tom kam nicht besonders weit.

Nem jutott rá időm tegnap.

Ich bin gestern nicht mehr dazu gekommen.

Fürdés közben eszembe jutott valami.

Beim Baden ist mir etwas eingefallen.

Hogyan jutott eszedbe ilyen jó kifogás?

Wie ist dir denn so eine gute Ausrede eingefallen?

Nem jutott eszedbe becsukni az ablakokat?

- Ist es euch nicht in den Sinn gekommen, die Fenster zu schließen?
- Bist du denn nicht auf die Idee gekommen, die Fenster zu schließen?
- Ist es dir etwa nicht in den Sinn gekommen, vielleicht mal die Fenster zu schließen?
- Bist du nicht darauf gekommen, mal die Fenster zuzumachen?

- Eszembe jutott valami!
- Támadt egy ötletem.

Mir kam eine Idee.

Hogyan jutott eszedbe ez az őrültség?

Wie bist du auf diese verrückte Idee gekommen?

A város az ellenség kezére jutott.

Die Stadt fiel in die Hände des Feindes.

Eszedbe jutott, hogy elrakd a fogkefédet?

Hast du drangedacht, deine Zahnbürste einzupacken?

- Neki jutott a hús, nekem csak a csont.
- Övé volt a hús, nekem csak csont jutott.

Er hatte Fleisch, ich hatte nur einen Knochen.

Mikor először láttam, egy ól jutott eszembe,

Als ich sie kennenlernte, fiel mir das Wort "Saustall" ein,

Tizenkétszer több szén-dioxid jutott a légkörbe,

12-mal mehr Kohlenstoff in die Atmosphäre frei,

- Nem is gondoltam erre.
- Eszembe se jutott.

Daran habe ich nicht einmal gedacht.

Neki jutott az élvezet, én fizettem érte.

Er hatte das Vergnügen, ich zahlte die Kosten.

Nem emlékezett Tomi, hogy hogyan jutott oda.

Tom konnte sich nicht erinnern, wie er dorthin gelangt war.

Tizenöt évvel ezelőtt jutott hatalomra a diktátor.

Der Diktator ist vor 15 Jahren an die Macht gekommen.

Nem jutott eszembe, hogy van a köszönöm németül.

- Mir fällt nicht mehr ein, wie man auf Deutsch danke sagt.
- Mir fällt nicht mehr ein, wie man auf Deutsch „Danke!“ sagt.

Nem tudom, miért nem jutott ez eszembe korábban.

Ich weiß nicht, warum mir das nicht eher eingefallen ist.

Akkor eszébe jutott, mit mondott neki a hercegnő.

- Da fiel ihm ein, was die Prinzessin zu ihm gesprochen hatte.
- Dann erinnerte er sich, was die Prinzessin zu ihm gesprochen hatte.

Csak eszembe jutott, hogy el kell intéznem valamit.

Mir ist gerade eingefallen, dass ich noch etwas zu erledigen habe.

Tominak semmi nem jutott eszébe, mit ajándékozhatna Marinak karácsonyra.

Tom fiel nichts ein, was er Maria zu Weihnachten schenken könnte.

- Ez volt az első gondolatom.
- Ez jutott először eszembe.

Das war mein erster Gedanke.

- Meghozta a döntését a bíróság?
- Dűlőre jutott a bíróság?

Sind die Geschworenen zu einem Urteil gelangt?

Eszembe jutott minden történet, amit az apám mesélt nekem.

Ich dachte über all die Geschichten nach, die mein Vater mir erzählt hatte.

Miután elmentem, eszembe jutott, hogy náluk felejtettem a hátizsákomat.

Danach gehe ich, aber dann merke ich, dass ich meinen Rucksack vergessen habe.

- A társaság tönkrement.
- A vállalat tönkrement.
- A vállalat csődbe jutott.

- Das Unternehmen hat Bankrott gemacht.
- Das Unternehmen ging pleite.

Tominak az a szomorú feladat jutott, hogy azonosítsa Mary holttestét.

Tom fiel die grausige Aufgabe zu, Marias Leiche zu identifizieren.

A nyelvem hegyén volt a neve, de nem jutott eszembe.

Sein Name lag mir auf der Zunge, aber er fiel mir nicht ein.

Jó, hogy emlékeztetsz rá, mert amúgy eszembe nem jutott volna.

Gut, dass du mich daran erinnerst, sonst wäre es mir nie eingefallen.

- Szinte ingyen jutott a képhez.
- Potom áron vette a képet.

Er kaufte das Bild zu einem Spottpreis.

Nem jutott eszébe egy része a beszédének, ezért átmenetileg rögtönöznie kellett.

Er hatte eine Passage der Rede vergessen und musste ein bisschen improvisieren.

- Ez a gondolat jutott eszembe.
- Ez a gondolat ötlött fel bennem.

Dieser Gedanke kam mir in den Sinn.

- Hogyan jött be ön a házba?
- Hogyan jutott be a házba?

Wie sind Sie ins Haus gekommen?

- Hogyan jutott eszedbe ez az őrültség?
- Honnan szedted ezt az őrült ötletet?

Wie bist du auf diese verrückte Idee gekommen?

Meg kell adnom, hogy nekem az ötlet soha nem jutott volna eszembe.

Ich muss zugeben, dass mir der Gedanke nie gekommen war.

A rendőrség fülébe jutott a drogszállítmány, aminek következtében razziát tartottak a helyszínen.

Die Polizei hat vom Drogenversand Wind bekommen, deshalb führten die Beamten eine Razzia vor Ort durch.

- Nem sikerült felidéznem magamban a dal címét.
- Nem jutott eszembe a dal címe.

Mir fiel der Titel des Liedes nicht mehr ein.

- Hogy én erre miért nem gondoltam?
- Hogy ez nekem hogy nem jutott eszembe?

Warum bin ich nicht selbst darauf gekommen!

Tom arra a következtetésre jutott, hogy nem számít, mit tett, Marinak úgysem tetszik.

Tom kam zu dem Schluss, dass Maria an allem, was er auch täte, etwas auszusetzen hätte.

Tamás! Nekem jutott az az örömteljes feladat, hogy elmondjam neked, a te szelvényedet húzták ki.

Ich habe die Freude, dir mitzuteilen, dass du das große Los gezogen hast, Tom!

- Olyan sokan voltunk, hogy nem jutott mindenkinek ülőhely.
- Annyian voltunk, hogy nem tudott mindenki leülni.

Wir waren so viele, dass sich nicht jeder niedersetzen konnte.

- Soha nem jutott volna eszembe, hogy olyasmit mondjak.
- Soha meg sem fordult volna a fejemben, hogy ilyesmit mondjak.

Es würde mir nie einfallen, so etwas zu sagen.

Tom ugyan nem jutott el egészen a világbajnoki címig, de mindenesetre már az, hogy a döntőbe bekerült elismerést szerzett neki.

Tom hat es zwar nicht ganz bis zum Weltmeistertitel geschafft, aber dass er überhaupt unter den Finalisten war, verschaffte ihm schon Anerkennung.

- Csak eszembe jutott, milyen boldogok voltunk két éve még együtt.
- Csak beugrott, milyen boldogok voltunk még együtt két évvel ezelőtt.

Es ist mir nur eingefallen, wie glücklich wir zusammen noch vor zwei Jahren waren.

Megkérdeztem a betörőt, hogyan jutott be a házba. Azt válaszolta, hogy egy kibillentett ablakot talált, azon keresztül könnyen be tudott jönni.

Ich befragte den Einbrecher, wie er ins Haus gelangt sei. Er entgegnete, dass er ein gekipptes Fenster vorgefunden habe, durch das er sich leicht habe Zutritt verschaffen können.

A fülembe jutott, hogy van valahol az erdőben egy gombafaj, aminek a spóráját ha valaki belélegzi, kevesebb mint öt másodperc alatt elalszik.

Mir ist zu Ohren gekommen, dass irgendwo im Wald eine Pilzart wächst, deren Sporen jemanden, der sie einatmet, in weniger als fünf Sekunden in den Schlaf versetzen können.

Kétszer, háromszor megdörzsölte a szemeit, mert nem tudta, hogy ébren van-e már vagy még mindig álmodik. Aztán arra a megállapításra jutott, hogy ébren kell lennie.

Er rieb sich die Augen zwei- oder dreimal, denn er wusste nicht, ob er wachte oder noch immer schlief; er kam aber zu dem Schluss, dass er wohl wach sein müsse.