Translation of "Hónap" in German

0.012 sec.

Examples of using "Hónap" in a sentence and their german translations:

Körülbelül egy hónap.

- Ungefähr ein Monat.
- Es geht um einen Monat.

- Egy hónap, és karácsony?
- Egy hónap múlva már karácsony?

In einem Monat ist schon Weihnachten?

- Egy hónap múlva vagyok szabadságon.
- Egy hónap múlva leszek szabadságon.

In einem Monat habe ich Urlaub.

Melyik hónap van most?

Welcher Monat ist gerade?

Közeleg a hónap vége.

Der Monat nähert sich seinem Ende.

- Ez a hónap nagyon hamar elszaladt.
- Ez a hónap nagyon hamar elrepült.

Dieser Monat verging sehr schnell.

- Ez a hónap nagyon hamar elszaladt.
- Ez a hónap nagyon hamar elmúlt.

Dieser Monat verging sehr schnell.

Hat hónap hosszú várakozásnak számít.

- Sechs Monate zu warten ist eine lange Zeit.
- Sechs Monate sind eine lange Wartezeit.

Általában január a leghidegebb hónap.

Der Januar ist normalerweise der kälteste Monat.

Egy évben tizenkét hónap van.

Ein Jahr hat zwölf Monate.

Hat hónap múlva külföldre megy.

In sechs Monaten geht sie ins Ausland.

Tíz hónap óta Kínában tanulok.

Ich studiere seit zehn Monaten in China.

A hónap végén jön haza.

Sie kehrt Ende des Monats heim.

Tomit hat hónap felfüggesztettre ítélték.

- Tom hat sechs Monate auf Bewährung gekriegt.
- Tom bekam eine sechsmonatige Bewährungsstrafe.

Az ordibehest hónap huszadika van.

Heute ist der 20. Tag im Ordibeheshtmonat.

Szerződése a hónap végén kifut.

Ihr Vertrag läuft Ende des Monats aus.

Majd két hónap múlva eszünk belőle.

Es dauert zwei Monate, bist ihr sie essen könnt.

Lehetetlen egy hónap alatt megtanulni angolul.

Es ist unmöglich, in einem Monat Englisch zu lernen.

Tomot öt hónap letöltendő börtönbüntetésre ítélték.

- Tom wurde zu fünf Monaten Gefängnis verurteilt.
- Tom ist zu fünf Monaten Gefängnis verurteilt worden.

- Ez melyik hónap?
- Melyik hónapban vagyunk?

Welchen Monat haben wir?

A múlt hónap november volt, ugye?

Vergangenen Monat hatten wir November, stimmt's?

A múlt hónap nagyon hideg volt.

Es war letzten Monat sehr kalt.

Ma van a hónap második napja.

Heute ist der zweite Tag des Monats.

Három hónap múlva lesz az esküvő.

In drei Monaten wird die Hochzeit stattfinden.

Két hónap után végre itthon vagyok!

Nach zwei Monaten bin ich endlich zuhause!

Két hónap alatt 10 kg-t fogytam.

Innerhalb von zwei Monaten verlor ich etwa 10 kg Gewicht.

Három hónap múlva lesz készen a házunk.

Es dauert noch drei Monate, bis unser Haus fertig ist.

Az anyukám már múlt hónap óta beteg.

Meine Mutter ist seit letztem Monat krank.

A hónap végére mindig le van égve.

Er ist am Ende des Monats immer pleite.

Négy hónap alatt megtanultam az eszperantó nyelvet.

Ich habe Esperanto in 4 Monaten gelernt.

Néhány hónap alatt a feledés homályába vész.

In ein paar Monaten wird es vergessen sein.

- Ősz haja néhány hónap alatt teljesen fehérré vált.
- Őszes haja néhány hónap leforgása alatt átment teljesen fehérbe.

Sein graues Haar war im Laufe von ein paar Monaten ganz weiß geworden.

- Két hónap múltán elvette őt.
- Két hónap múlva elvette őt.
- Két hónappal rá feleségül vette.
- Két hónap elteltével feleségül vette őt.
- Két hónappal később elvette őt feleségül.

Nach zwei Monaten hat er sie geheiratet.

A lány, akibe beleszeretett, néhány hónap múlva elhagyta.

Das Mädchen, in das er sich verliebt hatte, verließ ihn nach einigen Monaten.

Két hónap múlt el azóta, hogy Franciaországba ment.

Zwei Monate sind es nun schon, seit er nach Frankreich gezogen ist.

A gép rossz már a múlt hónap óta.

Die Maschine ist seit vorigem Monat kaputt.

Két hónap múltán, visszajelzés híján kiegészítettem a mondatot.

Nach zwei Monaten ohne Reaktion habe ich den Satz vervollständigt.

Már csak két hónap van az év végéig.

Es sind nur zwei Monate bis Ende des Jahres.

Míg egy nőnek kilenc hónap alatt lesz egy gyereke, addig kilenc nőnek egy hónap alatt egy gyereke se lesz.

Eine Frau braucht neun Monate, um ein Kind zur Welt zu bringen, aber das heißt nicht, dass es neun zusammen in einem Monat schaffen könnten.

A hónap végére az összes pénzét el fogja költeni.

Er wird all sein Geld am Ende des Monats ausgegeben haben.

- Ma van a hónap második napja.
- Ma másodika van.

Heute ist der zweite Tag des Monats.

Legkésőbb a hónap végéig ki kell ürítenünk a házat.

Wir müssen das Haus spätestens bis zum Ende des Monats räumen.

Ezt a kerékpárt a hónap kezdete óta itt hagyták.

Dieses Fahrrad ist seit Beginn des Monats hier zurückgelassen worden.

Ezer új német szót szeretnék megtanulni egy hónap alatt.

Ich möchte tausend neue deutsche Wörter in einem Monat lernen.

Nem egészen nyolc hónap múlva teljesen máshogy fogod gondolni.

In nicht ganz acht Monaten wirst du komplett anders denken.

- Összeházasodtunk, majd két hónap múlva elváltunk.
- Összeházasodtunk, majd két hónappal rá el is váltunk.
- Egybekeltünk és két hónap elteltével külön is mentünk.

Wir haben geheiratet, und nach zwei Monaten haben wir uns wieder scheiden lassen.

A sok hónap alatt az együttessel és kreatív csapatukkal egyeztetve

Bei den vielen Treffen mit der Band und ihren Kreativ-Teams,

A medvék három hónap után először érzik a nap melegét.

Zum ersten Mal seit drei Monaten spüren die Bären wieder die warme Sonne.

Három hónap múlva már ők is saját utódokat hozhatnak világra.

In nur drei Monaten werden sie selbst geschlechtsreif sein.

- Egy év tizenkét hónapból áll.
- Tizenkét hónap van egy évben.

- Ein Jahr hat zwölf Monate.
- Ein Jahr besteht aus zwölf Monaten.

Egy hónap alatt meg akarok tanulni ezer új német szót.

Ich möchte tausend neue deutsche Wörter in einem Monat lernen.

Már eltelt három hónap azóta, hogy Mark eltörte a karját.

Drei Monate sind vorbei, seit Mark sich den Arm gebrochen hat.

Légy szíves beadni a házi feladatodat a hónap utolsó napjáig!

Bitte gebt eure Hausarbeit bis zum letzten Tag dieses Monats ab.

Egy-két hónap múlva nem emlékszel majd ilyen apró részletekre.

Nach ein, zwei Monaten denkst du nicht mehr an solche Kinkerlitzchen.

Még három hónap el fog telni, míg elkészül az új iskolaépület.

Es werden noch drei Monate vergehen, bis das neue Schulgebäude fertig eingerichtet ist.

Nyolc hónap már elmúlt, Tomi és Mari mégis mindig együtt vannak.

Es sind schon acht Monate vergangen, doch Tom und Maria sind immer noch zusammen.

Ahol pár hónap múlva létrehoztuk az "És Boldogan Éltek, Mint Eszter" farmot.

wo wir ein paar Monate später den "Schwein-gehabt-Hof" gründeten.

Nekem nyolc év alatt sikerült azt megvalósítanom, amit Mártonnak nyolc hónap alatt.

Ich konnte binnen acht Jahren erreichen, was Martin binnen acht Monaten erreichte.

Aki egy év alatt akar gazdag lenni, már tíz hónap múlva lógni fog.

Wer in einem Jahr reich werden will, wird schon nach zehn Monaten gehängt.

- Három hónapig tartott neki, amíg megtanult kerékpározni.
- Három hónap kellett neki, hogy megtanuljon biciklizni.

Er brauchte drei Monate, um Fahrrad fahren zu lernen.

- Múlt hónapja nem láttam.
- Múlt hónapja nem láttam őt.
- Nem láttam őt a múlt hónap óta.

- Ich habe sie seit letztem Monat nicht gesehen.
- Ich habe sie schon seit dem letzten Monat nicht mehr gesehen.

- Két hónap, három hét és négy napig tartott.
- Két hónapig, három hétig és négy napig tartott.

Es dauerte zwei Monate, drei Wochen und vier Tage.

- Meg szabad kérdeznem, mennyit keres egy hónapban?
- Szabad megkérdeznem, hogy mennyit keres ön egy hónap alatt?

Darf ich fragen, wie viel Sie im Monat verdienen?

Az év sokszor nagy beszédeket csinál. A hónap legtöbbször zsáknyi mesét hoz. A hét néha kevésbé volt beszédes. A nap időről időre nagyon csendes volt. A pillanat szempillantás alatt szavak nélkül volt.

Das Jahr führte oft große Reden. Der Monat hatte meist viel zu erzählen. Die Woche war weniger gesprächig. Der Tag war mitunter recht schweigsam. Der Augenblick war für einen Moment sprachlos.

Az adóhatóság előző hónap 10-ében állapította meg önnek a fizetési határidőt. Ha legalább valamicskét fizetett volna... - magyarázta komolysággal a törvényszéki végrehajtó -, így azonban sajnos... - Lefoglalás!? - szakította őt félbe Mária. - Így igaz.

„Das Finanzamt hat Ihnen den Zahlungsbefehl schon am 10. vorigen Monats zugestellt. Wenn Sie wenigstens etwas bezahlt hätten“, erklärte der Gerichtsvollzieher ernst. „So muss ich leider ...“ – „Pfänden?“ unterbrach ihn Maria erschrocken. – „Ja.“