Translation of "Boltba" in German

0.011 sec.

Examples of using "Boltba" in a sentence and their german translations:

- Elment a boltba.
- Elment boltba.
- A boltba ment.

- Er ging zum Geschäft.
- Er ist zum Laden gegangen.
- Er ging zum Laden.

Menj boltba!

Geh zum Geschäft!

- Kerékpárral mentem a boltba.
- Biciklivel mentem a boltba.

Ich bin mit dem Fahrrad zum Geschäft gefahren.

Eljössz velem a boltba?

Gehst du mit mir in den Laden?

Akarsz menni holnap boltba?

Willst du morgen shoppen gehen?

El kellett menni egy boltba,

musste man zu einem Laden gehen

Sokan járnak abba a boltba.

Jener Laden hat viele Kunden.

- Mikor mész boltba?
- Mikor mész bevásárolni?

Wann gehst du einkaufen?

Amíg Liisa bement a boltba, Markku újságot olvasott.

Während Liisa in den Laden ging, las Markku die Zeitung.

Azzal a szándékkal mentem a boltba, hogy ajándékot vegyek.

Ich ging ins Kaufhaus mit der Absicht, ein Geschenk zu kaufen.

A tolvajnak nem volt terve, csak egyszerűen bement a boltba és véletlenszerűen mindenfélét összeszedett.

Der Einbrecher hatte keinen Plan, er ging einfach in den Laden und packte Sachen auf gut Glück.

Tom bement egy olasz boltba, Vicenzában, s mivel nem beszélt olaszul, ezért eszperantóul kérdezett egy eladónőt.

Tom ist in einen italienischen Laden, in Vicenza, gegangen, und weil er kein Italienisch konnte, hat er eine Verkäuferin auf Esperanto gefragt.

- Boltba kell mennem. Egy óra múlva érek vissza.
- El kell mennem vásárolni, egy óra múlva érek vissza.

Ich muss einkaufen gehen, ich bin nach einer Stunde wieder zurück.

- Ennek a boltnak sok a vásárlója.
- Ennek a boltnak sok vásárlója van.
- Sokan járnak ebbe a boltba vásárolni.

Dieses Geschäft hat viele Kunden.

- Hogyan kell azt érteni, hogy Tom csak azt vásárolta a boltban, amire szüksége volt? Miért kellene olyat megvennie, ami nem is kell neki? - Még nem hallottál azokról, akik a koronavírus miatt bespájzolnak mindenből? Egy másik Tom vesz öt extra nagy kiszerelésű toalettpapírt, 18 csomag spagettit (mert több nem volt), tíz csomag lisztet és még más dolgokat raktárkészletre. És mivel a többiek is ugyanezt csinálják, leürülnek a polcok, mert nem bírják úgy feltölteni, és Marika néninek a maga nyolcvan évével, akinek minden egyes boltba járás megterhelő, nem jut semmit. Az első Tom esetét - nem a másodikét - képletesen kell érteni, és ezt is kellene kifejezni.

„Wie ist es zu verstehen, dass Tom im Laden nur das kaufte, was er benötigte? Warum sollte er etwas kaufen, was er gar nicht braucht?“ – „Hast du denn noch nichts von den Hamsterkäufen wegen der Coronakrise gehört? Ein anderer Tom hat sich fünf extragroße Packungen Toilettenpapier, 18 Packungen Spaghetti (mehr gab es nicht), zehn Packungen Mehl und noch einiges andere auf Vorrat gekauft, und weil ihm das alle nachgemacht haben, waren die Regale, ehe man sich’s versah, leer, und Maria, für die mit ihren 80 Jahren jeder Gang zum Supermarkt eine Strapaze ist, bekam nichts mehr ab. Der erste Tom – nicht der zweite – hat sich also in dieser Hinsicht vorbildlich benommen, und ebendas sollte zum Ausdruck gebracht werden.“