Translation of "úton" in German

0.007 sec.

Examples of using "úton" in a sentence and their german translations:

- Átsétált az úton.
- Átkelt az úton.
- Átment az úton.

Er ist über die Straße gegangen.

- Jó úton vagyok?
- Jó úton járok?

Ist das der richtige Weg?

Úton vagyunk.

Wir sind unterwegs.

Úton van.

Er ist unterwegs.

Úton vagyok.

Ich bin unterwegs.

Úton vannak.

Sie sind unterwegs.

- Úton a segítség.
- Úton van a segítség.
- A segítség úton van.

- Hilfe ist unterwegs.
- Hilfe ist schon im Anmarsch.

- Úton a segítség.
- A segítség úton van.

Hilfe ist unterwegs.

- Úton vannak a mentősök.
- A mentősök úton vannak.
- A szanitécek már úton vannak.

Die Sanitäter sind auf dem Weg.

Jó úton vagy.

Du bist auf dem richtigen Weg.

Küldd postai úton!

- Schicke es mit der Post.
- Schicken Sie es mit der Post!

Téves úton járunk.

Wir sind auf dem Holzweg.

Melyik úton megyünk?

Welchen Weg gehen wir?

Tomi úton volt.

Tom war unterwegs.

Már úton vagyok.

Ich bin jetzt auf dem Weg.

Figyelj az úton!

Sei vorsichtig auf der Straße!

Átmentél az úton.

- Ihr überquertet die Straße.
- Sie überquerten die Straße.
- Sie haben die Straße überquert.
- Ihr habt die Straße überquert.
- Du hast die Straße überquert.
- Du überquertest die Straße.
- Du gingst über die Straße.
- Du bist über die Straße gegangen.

Úton a segítség.

Die Helfer sind unterwegs.

Már úton vagyunk.

Wir sind schon unterwegs.

Úton vagyok Berlinbe.

- Ich bin unterwegs nach Berlin.
- Ich bin auf dem Weg nach Berlin.

Menj át az úton!

- Überquere die Straße!
- Geh über die Straße.

Már úton kellene lennünk.

Wir sollten aufbrechen.

Tom üzleti úton van.

Tom ist auf Geschäftsreise.

A mentők úton vannak.

Die Sanitäter sind auf dem Weg.

Lassan mentünk az úton.

Wir gingen langsam die Straße entlang.

Pedro, úton vagyok hozzád!

Pedro, ich bin auf dem Weg zu dir!

Az 58. úton mentem.

- Ich hab den Highway 58 genommen.
- Ich hab die Fernstraße 58 genommen.

Végigmentünk egy keskeny úton.

Wir gingen eine schmale Straße entlang.

Úton volt az iskolába.

Sie war auf dem Weg zur Schule.

Üzleti ügyben van úton.

Er ist geschäftlich unterwegs.

Tamás üzleti úton van.

- Tom ist dienstlich verreist.
- Tom ist auf Dienstreise.

Úton van a segítség.

Hilfe ist unterwegs.

Tom úton van haza.

- Tom ist auf dem Heimweg.
- Tom ist auf dem Weg nach Hause.

A rendőrség úton van.

Die Polizei ist unterwegs.

Megdöbbentő dolog történt az úton:

Das Verrückte bei dieser Reise war,

Lerobbant a kocsink az úton.

Unser Wagen ist auf dem Weg kaputtgegangen.

Lassan ment át az úton.

Er ging langsam die Straße hinunter.

Futottam egész úton az állomásig.

Ich bin den ganzen Weg zur Haltestelle gerannt.

Egy kamion száguldozott az úton.

Ein Lastwagen raste die Straße entlang.

Az orvos már úton van.

Der Arzt ist unterwegs.

Gyakran van üzleti úton külföldön.

Er ist oft auf Geschäftsreise im Ausland.

Úton vagyok az állomás felé.

Ich bin unterwegs zum Bahnhof.

Már úton van a rendőrség.

Die Polizei ist unterwegs.

- Mennyit utazott?
- Meddig volt úton?

Wie viele Stunden waren Sie unterwegs?

A hajó úton volt Kairóba.

- Das Schiff war unterwegs nach Kairo.
- Das Schiff war auf dem Kurs nach Kairo.

Üzleti úton voltam előző héten.

Ich war letzte Woche auf Geschäftsreise.

- Már úton vagyunk és mindjárt ott vagyunk.
- Már úton vagyunk és mindjárt ott leszünk.

Wir sind schon unterwegs und werden gleich da sein.

Több mint négy órája úton vannak.

Sie sind seit über vier Stunden unterwegs.

De hiszen épp úton vagyunk hazafelé.

- Aber wir sind gerade auf dem Weg nach Hause.
- Aber wir sind gerade auf dem Nachhauseweg.

Vigyázz! Egy kátyú van az úton.

Achtung! Da ist ein Loch in der Straße.

- Rossz úton járunk.
- Rossz irányba megyünk.

- Wir sind auf dem falschen Weg.
- Wir gehen in die falsche Richtung.
- Wir haben den falschen Weg eingeschlagen.

Senkivel sem találkoztam hazafelé az úton.

Ich begegnete niemandem auf dem Nachhauseweg.

Jane nem természetes úton halt meg.

Jane starb keines natürlichen Todes.

Biztos történt vele valami az úton.

Ihm muss unterwegs etwas zugestoßen sein.

Láttam a gyerekeket átmenni az úton.

Ich sah die Kinder über die Straße gehen.

Vigyázz, egy kátyú van az úton!

Pass auf, da ist ein Loch in der Straße.

Még mindig a helyes úton haladok?

Bin ich noch auf der richtigen Straße?

Hatalmas forgalom van ezen az úton.

- Auf dieser Straße besteht ein hohes Verkehrsaufkommen.
- Dies ist eine Straße mit Schwerlastverkehr.
- Diese Straße ist stark befahren.

Különösen vigyázz, ha jeges úton mész.

Pass besonders auf, wenn du auf vereisten Wegen gehst.

Legyen óvatos, amikor átkel az úton.

Du musst aufpassen, wenn du die Straße überquerst.

Egy patkány futott át az úton.

Eine Ratte lief über die Straße.

A ló lefelé ügetett az úton.

Das Pferd trabte die Straße hinab.

Jó úton haladsz. Csak így tovább!

Du bist auf einem guten Weg. Mach weiter so!

Csak így tovább! Jó úton haladsz.

Weiter so! Du bist auf einem guten Weg.

Mi a rövidebb úton fogunk menni.

Wir werden den kürzesten Weg gehen.

- Nincs dugó.
- Nincs feltorlódás az úton.

Es gibt keinen Stau.

- Berlin felé tartok.
- Úton vagyok Berlinbe.

Ich bin unterwegs nach Berlin.

Elég eszük van, hogy átnavigáljanak az úton.

Sie sind clever genug, den Moment abzupassen.

Segített az idős férfinak átmenni az úton.

Sie half dem alten Mann über die Straße.

Legyen óvatos, ha forgalmas úton kel át!

Sei vorsichtig, wenn du eine vielbefahrene Straße überquerst!

Mondd meg neki, hogy úton vagyok már.

- Sag ihm, dass ich unterwegs bin.
- Sagt ihm, dass ich unterwegs bin.
- Sagen Sie ihm, dass ich unterwegs bin.
- Sag ihm, ich bin unterwegs.

Mondd meg neki, hogy már úton vagyok!

Sage ihr, dass ich unterwegs bin.

Ismered a vendéglőt az úton a kúthoz.

Kennen Sie das kleine Gasthaus am Weg zum Brunnen?

Nehéz megtartani az egyensúlyt egy jeges úton.

Es ist schwierig, auf einer eisglatten Straße das Gleichgewicht zu bewahren.

Miközben átment az úton, elütötte egy autó.

Beim Überqueren der Straße wurde er von einem Auto umgefahren.

Ezen az úton mennyi a megengedett sebesség?

Welche Geschwindigkeitsbegrenzung gilt auf dieser Straße?

Egy öregember üldögélt egyedül egy sötét úton.

Ein alter Mann saß allein an einem dunklen Weg.

- - Hol van Tom és Mária? - Ők már úton vannak.
- - Hol van Tom és Mária? - Már úton vannak.

„Wo sind Tom und Maria?“ — „Die sind schon unterwegs.“

- Tomi eltévedt az idevezető úton.
- Tomi eltévedt útban errefelé.
- Tomi eltévedt az errefelé vezető úton.
- Tomi eltévedt idejövet.

Tom verlief sich auf seinem Weg hierher.

- Az iskola felé tartott.
- Úton volt az iskolába.

Sie war auf dem Schulweg.

Oszoljunk, uraim, mert tilos tömegben állni az úton.

Gehen Sie auseinander, meine Herren, denn es ist verboten, in Menschenansammlungen auf der Straße zu stehen.

- Arrafelé.
- Abban az irányban.
- Azon az úton.
- Arra!

Dort entlang!

Figyeljen oda az úton lévő kisebb-nagyobb kövekre!

Achte auf große und kleine Steine auf der Straße!

A kommunikáció nyolcvan százaléka nem verbális úton zajlik.

- Achtzig Prozent aller Kommunikation ist nonverbal.
- Achtzig Prozent jeglicher Verständigung läuft ohne Worte ab.

A várost elkerülő úton összeütközött vagy húsz autó.

Auf der Umgehungsstraße der Stadt stießen etwa zwanzig Autos zusammen.

Ismeri Ön a kisvendéglőt a kúthoz vezető úton?

Kennen Sie das kleine Gasthaus am Weg zum Brunnen?

Péter tegnap elutazott Szalonikibe. Egy hétig úton lesz.

Peter ist gestern nach Thessaloniki abgefahren. Er wird eine Woche unterwegs sein.

Tom a legjobb úton halad, hogy tönkretegye magát.

Tom ist auf dem besten Wege, sich zu Grunde zu richten.

- Üzleti úton van vagy kirándulni jött ide? - Mindkettő.

„Sind Sie geschäftlich oder zum Vergnügen hier?“ – „Zu beiden Zwecken.“

Nézz balra és jobbra, mielőtt átkelsz az úton.

Schau nach links und nach rechts, bevor du die Straße überquerst.

Az imént láttam átfutni egy rókát az úton.

Ich habe gerade einen Fuchs über die Straße laufen sehen.

- Egész úton sem én, se ő nem szólalt meg.
- Ő se és én se szólaltunk meg végig az úton.

Den ganzen Weg über haben weder er noch ich gesprochen.