Translation of "Tűz" in French

0.006 sec.

Examples of using "Tűz" in a sentence and their french translations:

- - Tűz! - ordította.
- - Tűz! - üvöltötte.
- - Tűz! - kiáltotta.

« Au feu ! », Cria-t-il.

Tűz!

Feu !

Tűz! Futás!

Au feu ! Courez !

Cél. Tűz!

En joue ! Feu !

- A tűz nagyon veszélyes.
- A tűz roppant veszélyes.

Le feu est très dangereux.

Fellobbant a tűz.

Le feu prit.

- Tűz!
- Lőj!
- Tüzelj!

- Feu !
- Au feu !

Ég a tűz.

Le feu brûle.

Veszélyes a tűz.

Le feu est dangereux.

A tűz éget.

Le feu brûle.

- Veszélyes a tűz körül játszani.
- Veszélyes a tűz közelében játszani.

C'est dangereux de jouer autour du feu.

A tűz magától kialudt.

Le feu s'est éteint naturellement.

Gyere a tűz közelébe!

Approche-toi du feu.

Nincsen tűz füst nélkül.

- Il n'y a pas de fumée sans feu.
- Pas de fumée sans feu.
- Il n’y a pas de fumée sans feu.

A tűz körül táncoltunk.

Nous dansions autour du feu.

- A tűz martaléka lett a vagyonunk.
- A tűz elvette tőlünk a vagyonunkat.

Le feu nous a dépouillés de nos biens.

-Tűz van! - rázott fel álmomból.

Il me secoua en criant "Au feu !".

A tűz szétterjedt a házban.

Le feu s'est propagé dans la maison.

A tűz oka ismert volt.

La cause de l'incendie était connue.

A tűz oka egyelőre ismeretlen.

L'origine de l'incendie est encore inconnue.

Tűz esetén tessék megnyomni a gombot.

En cas d'incendie, appuyez sur le bouton.

A tűz öngyulladással keletkezett a szalmában.

Un feu partit spontanément des herbes sèches.

Tűz esetén ne használja a liftet!

Ne pas utiliser l'ascenseur en cas d'incendie.

Ne engedjetek senkit a tűz közelébe!

Ne laissez personne s'approcher du feu.

Tűz esetén törd ki az ablakot.

En cas d'incendie, cassez la vitre.

A nagyon heves tűz nem tart soká.

Un feu trop violent ne dure pas.

- A tűz körül ültünk.
- Körülültük a tüzet.

Nous étions assis autour du feu.

Tudja valaki, hogyan lett eloltva a tűz?

Quelqu'un sait-il comment le feu s'est déclenché ?

Előző éjjel tűz kezdődött, és részeg katonákat vádolták.

Un incendie s'était déclaré la nuit précédente et a été accusé de soldats ivres.

Egy gyermek nem megtöltendő edény, hanem meggyújtandó tűz.

Un enfant n’est pas un vase à remplir, mais un feu à allumer.

- Van egy öngyújtód?
- Van öngyújtója?
- Van nálad tűz?

Avez-vous un briquet ?

Kérem, használja ezt a kijáratot, ha tűz van.

Merci d'utiliser cette sortie si ça brûle.

- Tíz ház leégett.
- Tíz ház lett a tűz martaléka.

Dix maisons ont été incendiées.

- Ragyog a nap.
- Tűz a nap.
- Hét ágra süt a nap.

Le soleil brille de façon éclatante.

Néhány régész szerint a tűz használata volt a kőkorszak legfontosabb technológiai fejleménye.

D'après certains historiens, la maîtrise du feu par l'être humain fut la plus grande avancée technologique du Paléolithique.

- Nem zörög a haraszt, ha a szél nem fújja.
- Nincsen füst tűz nélkül.

- Il n'y a pas de fumée sans feu.
- Pas de fumée sans feu.
- Il n’y a pas de fumée sans feu.
- Là où il y a de la fumée, il y a du feu.

- A tűz megsemmisítette a várost.
- A város a lángok martaléka lett.
- A tűzvész elpusztította a várost.

- Le feu dévora la ville.
- Le feu a dévoré la ville.