Examples of using "Közelében" in a sentence and their russian translations:
Мы живём в районе школы.
Они живут рядом с пляжем.
Я живу возле работы.
прямо по соседству с люксовым торговым комплексом.
Том живёт рядом с пляжем.
Мы живём рядом с большой библиотекой.
Возле моего дома есть церковь.
Рядом с моим домом есть школа.
Мой дом находится близко от остановки.
Близко ли отель к аэропорту?
- Мы выбрали отель неподалёку от музеев.
- Мы выбрали гостиницу недалеко от музеев.
- Мы выбрали отель недалеко от музеев.
Она выросла у моря, но она не умеет плавать.
Недалеко от нашего дома в парке растёт берёзка.
Том нашёл хорошую работу рядом с домом.
Правитель Таксилы, близ современного Исламабада, заключил союз с Александром.
- Я живу рядом с морем, поэтому я часто хожу на пляж.
- Я живу у моря, поэтому часто хожу на пляж.
На следующее утро он пошёл на силы генерала Остен-Сакена возле Монмираля.
Опасно играть рядом с огнём.
Билл живёт у моря.
Полиция обнаружила труп в брошенной машине недалеко от парка.
- Мы живем рядом с границей.
- Мы живем у границы.
Мой дом возле церкви.
Я ищу работу рядом с домом.
- Вчера недалеко от моего дома произошёл пожар.
- Вчера недалеко от моего дома был пожар.
Недалеко от реки стоит старый замок.
Ученые подсчитали, что млекопитающие, живущие среди людей, становятся на треть активнее ночью.
Потом, когда они вышли, на набережной не было ни души, город со своими кипарисами имел совсем мёртвый вид, но море ещё шумело и билось о берег.