Translation of "Szavakat" in French

0.009 sec.

Examples of using "Szavakat" in a sentence and their french translations:

és szavakat ír, szavakat mond,

écrit des mots, prononce des mots,

- A megfelelő szavakat kerestem.
- Kerestem a megfelelő szavakat.

- Je cherchais les mots appropriés.
- Je cherchai des paroles appropriées.

Nem találok szavakat!

Je ne trouve pas les mots.

- Javítsd ki az aláhúzott szavakat.
- Javítsa ki az aláhúzott szavakat.
- Javítsátok ki az aláhúzott szavakat.
- Javítsák ki az aláhúzott szavakat.

- Corrigez les mots soulignés.
- Corrige les mots soulignés.

Gyűlölöm ezeket a szavakat.

Je déteste ces mots.

Kínai szavakat mondok ki.

- Je suis en train de prononcer des mots chinois.
- Je suis en train de prononcer des mots en chinois.

Nem találok rá szavakat.

Je ne sais simplement pas quoi dire...

A szótár szavakat értelmez.

Un dictionnaire définit les mots.

Köszönöm a szívélyes szavakat.

Merci pour les paroles réconfortantes.

Tessék leírni ezeket a szavakat.

S'il te plaît, écris ces mots.

Egyszerűen nem találom a szavakat.

- Je ne sais simplement pas quoi dire...
- Je ne sais pas quoi dire, tout simplement.

Írd fel ezeket a szavakat!

S'il te plaît, écris ces mots.

Hagyd ki a szükségtelen szavakat!

Omets les mots inutiles !

Pontosan ezeket a szavakat használta.

C'étaient là ses mots exacts.

Javítsd ki az aláhúzott szavakat!

Corrigez les mots soulignés.

Számos nyelv használ angol szavakat.

De nombreuses langues utilisent des mots anglais.

A fülébe gyengéd szavakat suttogott.

Il lui susurrait des mots tendres à l'oreille.

- Jelöld meg a szavakat, amelyeket nem értesz!
- Jelölje meg a szavakat, amelyeket nem ért!
- Jelöld meg a szavakat, amiket nem értesz.

- Marque les mots que tu n'arrives pas à comprendre.
- Identifie les mots que tu ne comprends pas.

- Nem találok rá szavakat.
- Nem találok szavakat!
- Nem tudok szóhoz jutni.
- Elakad a szavam.

- J'en perds mes mots.
- Je ne trouve pas les mots.
- Je n'ai pas de mots.

Az óvodában ritkán használ szlovén szavakat,

Il utilise rarement des mots slovènes à l'école

Mert azok, akik goromba szavakat kaptak,

car les personnes ayant les mots grossiers

Hogy azoknak, akik goromba szavakat olvastak,

nous avons découvert que ceux qui lisaient des mots grossiers

Keresd meg a szavakat a szótáradban.

- Cherchez les mots dans votre dictionnaire.
- Cherche les mots dans ton dictionnaire.

Nem találok szavakat, hogy kifejezzem hálámat.

Je n'ai pas de mots pour exprimer ma gratitude.

El tudja olvasni ezeket a szavakat?

Sont-ils capables de lire ces mots ?

Mindenkinek be kell magolnia a szavakat.

Tout le monde doit apprendre les paroles par cœur.

- Nem találok szavakat.
- Szóhoz sem jutok.

- J'en perds mes mots.
- Les mots me manquent.
- Les mots me font défaut.
- Je ne trouve pas les mots.

Bármilyen gondosan válogassuk is meg a szavakat,

Peu importe avec quel soin les mots ont été préparés,

Ön ki tudja mondani ezeket a szavakat?

- Savez-vous prononcer ces mots ?
- Sais-tu prononcer ces mots ?

Tanuld meg ezeket a szavakat könyv nélkül.

- Imprimez ces mots dans votre mémoire !
- Imprimez ces paroles dans votre mémoire !
- Imprime ces mots dans ta mémoire !
- Imprime ces paroles dans ta mémoire !

Nem találok szavakat, hogy köszönetet mondjak neked.

Je n'ai pas de mots pour vous remercier.

Nem, én sohasem fogok leírni ilyen szavakat.

Non, je n'écrirai jamais ce genre de mots!

Jelöld meg a szavakat, amiket nem értesz.

Marque les mots que tu n'arrives pas à comprendre.

- Jelöld meg azokat a szavakat, amiket nem tudsz kiejteni.
- Jelöld meg azokat a szavakat, amiket nem tudsz kimondani.

Marque les mots que tu ne sais pas prononcer.

Minden dologra találunk szavakat, melyeket nem kell kimondanunk.

cherchant toujours des mots pour ce que nous n'avons plus besoin de dire.

A szavakat értem, de nem értem a jelentést.

Je comprends les mots mais pas la signification.

Tom nem talált szavakat, hogy kifejezze mit érez.

Tom n'arrivait pas à trouver les mots pour exprimer ce qu'il ressentait.

- Nem találok szavakat.
- Nem tudom, mi jót mondhatnék.

J'en perds mes mots.

- Túl sokat járatod a szádat.
- Fosod a szavakat.

Tu parles trop.

- Egy jó fordító nem szavakat, hanem mondatokat fordít.
- Egy jó fordító nem a szavakat fordítja le, hanem a mondatokat.

Un bon traducteur ne traduit pas des mots mais des phrases.

A törvényszövegekben gyakran nehezen érthető szavakat és kifejezéseket alkalmaznak.

Des mots et expressions difficiles sont fréquemment utilisés dans les textes légaux.

A jogi szövegekben gyakran használnak bonyolult szavakat és mondatokat.

Des mots et expressions difficiles sont fréquemment utilisés dans les textes légaux.

Már akkor is, ha csak látunk vagy olvasunk goromba szavakat.

Cela peut se produire à la seule lecture d'insultes.

és sok évbe telt, amíg ki tudtam mondani e szavakat.

mais il m'a fallu de nombreuses années pour pouvoir prononcer ces mots.

Tudsz egy jó módszert, hogy hogy lehet új szavakat megtanulni?

Connais-tu une bonne méthode pour apprendre de nouveaux mots ?

Ne adj a számba olyan szavakat, amelyeket nem is mondtam!

- Ne me prête pas des mots que je n'ai pas prononcés !
- Ne me prête pas de mots que je n'ai pas prononcés !
- Ne me prêtez pas des mots que je n'ai pas prononcés !

Ha kigyűjtjük a pozitív és negatív érzelmeket jelentő szavakat a hírekből,

Une étude sur le langage utilisé dans les journaux

Úgy találom, hogy a pontos jelentésű szavakat lehet a legkönnyebben megjegyezni.

Je trouve que les mots ayant des définitions précises sont les plus simples à retenir.

- Pontosan ezeket a szavakat használta.
- Pontosan azok voltak az ő szavai.

C'étaient là ses mots exacts.

Hol lehet megtudni az interneten, hogyan kell kiejteni a berber szavakat?

Où peut-on trouver sur Internet, comment prononcer les mots du dialecte Tamazight ?

A színészek, művészek, zenészek valamint írók különböző szavakat, gesztusokat, színárnyalatokat valamint hangokat használhatnak.

- Les acteurs, les artistes, les musiciens et les écrivains peuvent utiliser différentes formes y compris les mots parlés et écrits, les actions, les couleurs et les sons.
- Les acteurs, les artistes, musiciens et écrivains peuvent utiliser des formes variées d'expressions comme les mots écrits ou parlés, les actions, les couleurs ou les sons.

- Hagyd ki a szükségtelen szavakat!
- Hagyd a fölösleges dumát!
- Hagyd a rizsát!
- Hagyd a körítést!

Omets les mots inutiles !

- A fülébe édes semmiségeket suttogott.
- Édes semmiségeket suttogott a fülébe.
- Gyengéd szavakat suttogott a fülébe.

Il murmura de doux mots à son oreille.

- Ezek a szavak nem használatosak a beszélt nyelvben.
- Ezeket a szavakat nem használják a beszélt nyelvben.

Ces mots ne sont pas utilisés à l'oral.

A "nen" előképzőt hozzátéve tagadó szavakat kapunk: semmilyen, semmiért, semmikor, sehol, sehogyan, senkié, semmi, semennyi, senki.

En ajoutant le préfixe "nen-", on obtient les mots exprimant une négation : d'aucune sorte, sans aucune raison, jamais, nulle part, aucunement, à personne, rien, pas la moindre quantité, personne.