Translation of "Szakács" in French

0.005 sec.

Examples of using "Szakács" in a sentence and their french translations:

Szakács vagyok.

Je suis cuisinier.

- Hol a szakács?
- Hol van a szakács?

Où est le chef ?

Jó szakács vagy.

Tu es bon cuisinier.

- Egy jó szakács vagyok.
- Én egy jó szakács vagyok.

Je suis un bon cuisinier.

Legjobb szakács az éhség.

La faim est le meilleur des cuisiniers.

A férje kitűnő szakács.

Son mari est un excellent cuisinier.

Ügyes szakács vagy, igaz?

Tu es bon cuisinier, non ?

Tom nagyon jó szakács.

Tom est un très bon cuisinier.

A feleséged jó szakács?

Est-ce que ta femme est une bonne cuisinière ?

Én vagyok a szakács.

Je suis le cuisinier.

Az éhség a legjobb szakács.

- La faim est le meilleur des cuisiniers.
- Qui a faim, mange tout pain.

Én egy jó szakács vagyok.

Je suis un bon cuisinier.

A sok szakács elsózza a levest.

- Trop de cuisiniers gâchent la sauce.
- Le trop d'expédients peut gâter une affaire.

A férjem egy nagyon jó szakács.

- Mon mari est très bon cuisinier.
- Mon mari est un très bon cuisinier.

Az anyám egy nagyon jó szakács.

- Ma mère est une très bonne cuisinière.
- Ma mère est très bonne cuisinière.

A szakács minden nap más ételt készít.

Le cuisinier prépare des plats différents tous les jours.

Nem tudtam, hogy ilyen jó szakács vagy.

Je ne savais pas que tu étais un si bon cuisinier.

- Feleségem ügyesen főz.
- A feleségem jó szakács.

Ma femme est bonne cuisinière.

- A feleséged jól főz?
- A feleséged jó szakács?

- Est-ce que ta femme est bonne cuisinière ?
- Est-ce que ta femme est une bonne cuisinière ?
- Est-ce que ta femme cuisine bien?

A nővérem nem jó szakács, ahogy én sem.

Ma sœur n'est pas bonne cuisinière et moi non plus.

A jó szakács nem önti ki a tegnapi levest.

Un bon cuisinier ne jette pas la soupe d'hier.

Egyes kultúrákban az étkezés utáni hangos böfögést a szakács dícséretének tekintik.

Dans certaines cultures, un rot retentissant après un repas est considéré comme un compliment au chef.

Egy rossz szakács és egy méregkeverő között az egyetlen különbség a szándék.

La seule différence entre une mauvaise cuisinière et une empoisonneuse, c'est l'intention.

- Az éhség a legjobb szakács.
- Mikor éhes vagy, mindennek jó az íze.

Quand on a faim, tout a bon goût.