Translation of "Nyelven" in French

0.006 sec.

Examples of using "Nyelven" in a sentence and their french translations:

- Beszélnek önök arab nyelven?
- Beszéltek arab nyelven?
- Beszél ön arab nyelven?
- Beszélsz arab nyelven?
- Beszélsz arabul?

- Vous parlez l'arabe ?
- Tu parles arabe ?
- Parles-tu l'arabe ?

Két nyelven tanulhasson?

d'apprendre deux langues dès leur plus jeune âge ?

Öt nyelven beszél.

Il peut parler cinq langues.

Négy nyelven beszél.

Il peut parler quatre langues.

Öt nyelven beszélek.

- Je peux parler cinq langues.
- Je parle cinq langues.

Milyen nyelven beszél?

Quelle langue parle-t-il ?

Milyen nyelven beszélsz?

- Quelle langue parlez-vous ?
- Quelle langue parles-tu ?

Tíz nyelven beszél.

Il parle dix langues.

Beszélsz urdu nyelven?

- Parlez-vous l'ourdou ?
- Parles-tu l'ourdou ?

Milyen nyelven beszélnek Amerikában?

- Quelle langue parle-t-on en Amérique ?
- Quelle est la langue parlée aux États-Unis ?

Milyen nyelven beszélnek Belgiumban?

Quelles langues parle-t-on en Belgique ?

Tudsz C nyelven programozni?

- Arrives-tu à programmer en C ?
- Sais-tu programmer en C ?

Tíz nyelven tud beszélni.

Elle peut parler dix langues.

Milyen nyelven beszélnek Brazíliában?

- Quelle langue parle-t-on au Brésil ?
- Quelle langue parle-t-on au Brésil ?

Milyen nyelven beszélsz odahaza?

Quelle langue parlez-vous dans votre pays ?

Jorge négy nyelven beszél.

Jorge sait parler quatre langues.

Otthon milyen nyelven beszéltek?

- Quelle langue parlez-vous chez vous ?
- Quelle langue parles-tu à la maison ?

Svájcban milyen nyelven beszélnek?

Quelle langue parle-t-on en Suisse ?

Milyen nyelven beszélnek Egyiptomban?

Quelle langue on parle en Égypte ?

Három nyelven tud beszélni.

Elle sait parler trois langues.

Milyen nyelven beszélnek Mexikóban?

- Quelle est la langue parlée à Mexico ?
- Quelle est la langue parlée au Mexique ?

Milyen nyelven beszélnek Ausztráliában?

Quelle langue parle-t-on en Australie ?

- Három év óta vezetek egy naplót francia nyelven.
- Három éve vezetek egy naplót francia nyelven.
- Három év óta francia nyelven vezetek egy naplót.
- Három éve francia nyelven vezetek egy naplót.
- Egy naplót vezetek három év óta francia nyelven.
- Egy naplót vezetek három éve francia nyelven.
- Francia nyelven egy naplót vezetek három év óta.
- Francia nyelven egy naplót vezetek három éve.
- Francia nyelven naplót vezetek három év óta.
- Francia nyelven naplót vezetek három éve.
- Naplót vezetek három év óta francia nyelven.
- Naplót vezetek három éve francia nyelven.
- Vezetek egy naplót három év óta francia nyelven.
- Vezetek egy naplót három éve francia nyelven.
- Vezetek naplót három év óta francia nyelven.
- Vezetek naplót három éve francia nyelven.
- Vezetek francia nyelven egy naplót három év óta.
- Vezetek francia nyelven egy naplót három éve.
- Vezetek francia nyelven naplót három év óta.
- Vezetek francia nyelven naplót három éve.
- Én vezetek francia nyelven egy naplót három év óta.
- Én vezetek francia nyelven egy naplót három éve.
- Én vezetek francia nyelven naplót három éve.
- Én vezetek francia nyelven naplót három év óta.
- Én három év óta vezetek francia nyelven naplót.
- Én három éve vezetek francia nyelven naplót.
- Én három év óta vezetek francia nyelven egy naplót.
- Én három éve vezetek francia nyelven egy naplót.
- Én három év óta francia nyelven vezetek naplót.
- Én három éve francia nyelven vezetek naplót.
- Én három éve francia nyelven vezetek egy naplót.
- Én három év óta francia nyelven vezetek egy naplót.
- Három éve én francia nyelven vezetek naplót.
- Három év óta én francia nyelven vezetek naplót.
- Három éve francia nyelven vezetek naplót.
- Három év óta francia nyelven vezetek naplót.
- Három éve én naplót vezetek francia nyelven.
- Három év óta én naplót vezetek francia nyelven.
- Három éve naplót vezetek francia nyelven.
- Három év óta naplót vezetek francia nyelven.
- Három éve írok naplót franciául.

Je tiens un journal en français depuis ces trois dernières années.

Több nyelven, mozgást és irányzatot;

On travaille dans plusieurs langues, avec le mouvement, la direction...

Nem könnyű idegen nyelven beszélni.

Ce n'est pas facile de parler une langue étrangère.

- Kétnyelvű vagyok.
- Két nyelven beszélek.

Je suis bilingue.

Tom két idegen nyelven beszél.

Tom parle deux langues étrangères.

- Meg kell tanulni kifejezni magam más nyelven.
- Meg kell tanulnom kifejezni magam más nyelven.

Je dois apprendre à m'exprimer dans une autre langue.

Önök közül hányan beszélnek két nyelven?

Combien d'entre vous parlent deux langues ?

Dicsekszik, hogy hat nyelven tud beszélni.

Il se vante de pouvoir parler six langues.

Thai nyelven valamint angolul is beszél.

Il parle aussi bien thai qu'anglais.

A cikket francia nyelven fogalmazták meg.

- L'article était écrit en français.
- L'article a été écrit en français.

- Tom kétnyelvű.
- Tom két nyelven beszél.

Tom est bilingue.

Nem tudom német nyelven kifejezni magam.

Je ne puis me faire comprendre en allemand.

Tanuljam meg kifejezni magam más nyelven.

Je dois apprendre à m'exprimer dans une autre langue.

Azon tűnődöm, hogy milyen nyelven beszélnek Brazíliában.

Je me demande quelle langue est parlé au Brésil.

Mary azt mondta, hogy tud hét nyelven.

Mary dit qu'elle sait parler sept langues.

- Ez a könyv francia nyelven van írva.
- Ez a könyv francia nyelvű.
- Ez a könyv francia nyelven van.

Ce livre est écrit en français.

Olyan klassz lenne, ha tíz nyelven tudnék beszélni!

Ça serait trop cool si je pouvais parler dix langues !

Vezetek egy naplót három év óta francia nyelven.

Je tiens un journal en français depuis ces trois dernières années.

Írhatsz bármilyen nyelven. A Tatoebán minden nyelv egyenlő.

Vous pouvez écrire dans la langue que vous voulez. Sur Tatoeba, toutes les langues sont égales.

Kai-Fu Lee: És talán egy másik nyelven is?

Kai-Fu-Lee : Et dans une autre langue ?

A svájciak döntő többsége három vagy négy nyelven beszél.

La majorité des Suisses peut parler trois ou quatre langues.

- Valamint, amit igazán akarunk az az, hogy legyen temérdek mondatunk mindenféle és bármiféle nyelven.
- És igazából azt szeretnénk, ha minél több mondatunk lenne minél több nyelven.
- Igazából azt szeretnénk, hogy minél több mondatunk legyen minél több nyelven.

Et ce que nous voulons vraiment c'est d'avoir plus de phrases dans plusieurs, et même dans n'importe quelles, langues.

Mert aki azon a nyelven beszél, az nem talál munkát magának.

Car l'enfant ne trouvera pas d'emploi s'il parle cette langue.

- Még nem írok jól kínai nyelven.
- Még nem írok jól kínaiul.

Je n'écris toujours pas bien le chinois.

Mert nem bonyolult angol nyelven van írva, alkalmas a kezdők részére.

Puisqu'il est écrit en anglais facile, il est propice pour les débutants.

Tomi több mint száz nyelven el tudja mondani, hogy szereti a menyéteket.

Tom sait dire "j'aime les hermines" dans plus d'une centaine de langues.

Ez a könyv egyszerű angol nyelven van írva, hogy a kezdők is megértsék.

Ce livre est écrit en anglais simple pour que les débutants puissent comprendre.

Nagyon jól beszélsz franciául. Szeretnék ezen a nyelven olyan jól beszélni, mint te.

- Tu parles très bien français. Je souhaiterais parler aussi bien que toi.
- Vous parlez très bien français. Je souhaiterais le parler aussi bien que vous.

- Sok olyan ember van, aki csak egy nyelven tud.
- Sokan csak egy nyelvet beszélnek.

Beaucoup de gens parlent une seule langue.

- Sok barátom van, aki anyanyelvi beszélő.
- Sok barátom van, aki anyanyelvi beszélő azon a nyelven.

- J'ai de nombreux amis qui sont des locuteurs natifs.
- J'ai de nombreuses amies qui sont des locutrices natives.

A világgal kapcsolatos felfogásom sokkal felületesebb lenne, ha nem tudnám magam több nyelven is megértetni.

Ma perception du monde serait bien plus superficielle sans la capacité à communiquer dans de nombreuses langues.

- A svájciak többsége két vagy három nyelven beszél.
- A legtöbb svájci két vagy három nyelvet beszél.

La plupart des Suisses parlent deux ou trois langues.

A weboldal már 7 nyelven áll rendelkezésre, és reméljük, hogy a következő hetek során újabb opciókat vezethetünk be.

Le site est d'ores et déjà disponible en sept langues et nous espérons pouvoir introduire de nouvelles options dans les prochaines semaines.

A Magyarországon élő nemzetiségeknek joguk van az anyanyelvhasználathoz, a saját nyelven való egyéni és közösségi névhasználathoz, saját kultúrájuk ápolásához és az anyanyelvű oktatáshoz.

Les minorités nationales vivant en Hongrie disposent du droit à employer leur langue natale, à employer leurs noms, individuellement et collectivement dans leur propre langue, à entretenir leur propre culture et à disposer d'une éducation dans leur langue natale.

Ha olyan nyelven beszélsz valakihez, amit megért, az a fejéhez jut el. Ha viszont az ő nyelvén beszélsz, az a szívéhez jut el.

Si vous parlez à un homme dans un langage qu'il comprend, ça lui entre dans le crâne. Si vous lui parlez dans sa langue, ça lui va au cœur.

A német fordítók, mint mindig megkésve, még nem fordították le a mondatot, és Tom és Maria aggódtak, hogy vajon át kell-e menniük egy másik fordításba, hogy elérhető legyen a fordítás lojban nyelven.

Les traducteurs allemands, toujours en retard, n'avaient pas encore traduit cette phrase et Tom et Mary s'inquiétaient de savoir s'ils devraient passer par une autre traduction pour atteindre la phrase en lojban.