Translation of "Melyeket" in French

0.003 sec.

Examples of using "Melyeket" in a sentence and their french translations:

melyeket szavakkal elmondhatunk ugyan,

de partager des informations par la parole,

A regények, melyeket ő írt, érdekesek.

Les romans qu'il a écrits sont intéressants.

Emlékeim, melyeket róla őriztem, kezdenek megfakulni.

Les souvenirs que j'ai d'elle commencent à s'estomper.

melyeket egyébként cenzúrázna a központosított kínai internet.

qui seraient autrement censurés par l'Internet centralisé chinois.

melyeket annak következtében kapunk, amit az állatokkal teszünk.

obtenu en conséquence des choses que nous faisons à ces animaux.

Minden dologra találunk szavakat, melyeket nem kell kimondanunk.

cherchant toujours des mots pour ce que nous n'avons plus besoin de dire.

Bizony, sokan megcsodálják a képeket, melyeket ő fest.

Oui, tout le monde admire les tableaux qu'il peint.

Ezek a mikroorganizmusok, és a kémiai folyamatok, melyeket előidéztek,

Ces microbes et les processus chimiques qui avaient lieu

Valamint, az olyan szakmák, melyeket még nem találtak fel

ainsi que toutes les professions qui n'ont pas encore été inventées.

Sok angol szóban vannak betűk, melyeket nem ejtünk ki.

Dans de nombreux mots anglais il y a des lettres qui ne se prononcent pas.

melyeket jó pár év múltán el lehet mesélni az öregotthonban,

à raconter à vos amis, à la maison de retraite, bien des années plus tard,

Vajon mit tudhatunk azokról a dolgokról, melyeket nem tapasztaltunk meg?

Que savons-nous vraiment de la vie des personnes qui sont différentes de nous ?

Zöldellő dombok mellett mentem el, melyeket megcsillantottak az első napsugarak.

Nous avons longé des collines verdoyantes, que les premiers rayons de soleil faisaient étinceler.

A lajhároknak ma hat élő faja van, melyeket két családba oszthatunk.

Aujourd'hui, six espèces survivent et se divisent en deux groupes.

A te mondataid az egyedüliek, melyeket le kellene fordítani ezen a webhelyen.

Tes phrases sont les seules qui devraient être traduites sur ce site.

A lélek az, a mi megelevenit, a test nem használ semmit: a beszédek, a melyeket én szólok néktek, lélek és élet.

C'est l'esprit qui vivifie, la chair ne sert de rien. Les paroles que je vous ai dites sont esprit et elles sont vie.